PETITE FILMOTHEQUE

Le tableau des films

 

VOUS POUVEZ TROUVER DANS CETTE PAGE DES INFORMATIONS SUR QUELQUES FILMS,
EN PASSANT PAR LE TABLEAU DES FILMS

NOUS NOUS EFFORCERONS DE TENIR A JOUR CETTE PAGE,
MAIS SOYEZ INDULGENTS S'IL Y A DES LACUNES
ET SI CERTAINS LIENS VERS L'INTERNETNE FONCTIONNENT PLUS...

A. Benois. Etude pour le décor de Petrouchka de Stravinski, 1911 KOKTEBEL - Коктебель
Réalisé par Boris Khlebnikov, Alexei Popogrebsky
Avec Igor Tchernevitch, Gleb Puskepalis, Evgenii Syty, Vladimir Koutcherenko, Agrippina Steklova...
Road-Movie, Comédie dramatique russe - 1h 45min. - 2003

"Два молодых режиссера Борис Хлебников и Алексей Попогребский сняли фильм-путешествие."
http://kultkurier.spb.ru/reviews/koktebel.htm

"Мальчик и Отец едут к морю. Едут в товарном вагоне, в кабине дальнобойщика.
Идут от дома к дому, идут лесом, холмами. В Москве у них ничего не осталось. А там, у моря - кто знает..."
http://www.filmz.ru/film/1244.htm

Фильм "Коктебель" молодых российских режиссеров Бориса Хлебникова и Алексея Попогребского,
удостоен специального приза жюри Фестиваля европейского кино в Брюсселе.

http://www.kinokadr.ru/news/2004/05/03/284.shtml

Télérama n° 2913 - 12 novembre 2005
" Le Retour, le retour ? Difficile de ne pas penser au film d'Andreï Zviaguintsev, Lion d'or à Venise en 2003, devant ce périple pédestre d'un gamin de 11 ans avec son père, destination la Crimée. Mêmes faces mutiques et ténébreuses, mêmes paysages humides et ondoyants, mêmes étapes troublantes et initiatiques. Sauf que, dans Koktebel, les deux voyageurs avancent main dans la main, solidaires à jamais, donnant à leur randonnée une force paisible, même dans l'adversité. Les deux cinéastes semblent partager ce calme olympien. Par la longueur des scènes et la fixité des images, ils cherchent à saisir l'imperceptible. Cela implique des temps morts et de soudaines accélérations. Parfois, le miracle a lieu, parfois, le folklore et la caricature prennent le dessus. Mais l'enfant émeut toujours, sobre, gauche, trop pur pour grandir dans le monde qu'il arpente, baudelairien sans le savoir."
Marine Landrot http://cinema.telerama.fr/edito.asp?art_airs=M0511071445279%20&vrub=2&vpage=a_la_une&vsrub=1

Le Monde
"La mère est morte. A pied, ou voyageur clandestin dans un train de marchandises, le père parcourt des milliers de kilomètres à travers la Russie pour conduire son fils chez une cousine en Crimée. Ils sont hébergés un temps par un vieil alcoolique qui les accuse de l'avoir volé. Puis par une infirmière solitaire, avec laquelle le père est tenté de refonder un foyer. Mais le gamin a hâte de rejoindre Koktebel, ville mythique au bord de la mer Noire. Pétri d'une douce ironie, Koktebel est un film contemplatif et métaphorique : orphelin de patrie et flanqué d'un père prêt à succomber à des tentations triviales, le jeune garçon observe le vol des albatros et fonce sans concession vers cet éden que les aléas de l'histoire ont fait changer de nom. Nés en 1972, les auteurs (qui signent là leur premier long métrage) ont l'élégance de réduire les explications au minimum, un talent rare pour faire parler l'image. Un ver ayant élu domicile dans une pomme et un caleçon d'homme posé sur une chaise dans la chambre d'une femme suggèrent le désir et le besoin vital, animal et humain. Un oiseau dans le ciel et un fil à linge trop haut pour un enfant contrebalancent la pulsion terre à terre par une aspiration métaphysique."
Jean-Luc Douin LE MONDE | 08.11.05 http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-3476,36-707869@51-629244,0.html

Ecran Large
Il arrive parfois que des films venus de nulle part nous surprennent agréablement. Premier film d’origine Russe, Koktebel en fait partie et traite d’une relation entre un père et son fils lors d’un voyage vers le sud de la Crimée. Sur le papier, l’aventure en rebuterait plus d’un, seulement voilà, le film est loin d’être aussi ennuyeux qu’on aurait pu le craindre.
Boris Khlebnikov et Alexeï Popogrebsky nous invitent en effet à un vaste voyage dans une Crimée où les multiples rencontres défilent sous nos yeux, à un rythme certes contemplatif mais où l’espoir d’une liberté semble absolu. Un père et son fils quittent Moscou pour aller à Koktebel, station balnéaire au bord de la mer Noire, et y commencer une nouvelle vie après le décès de sa femme et mère de son enfant. En chemin, le père fera rêver son fils en lui décrivant Koktebel et en lui racontant des histoires sur les albatros qui longent le littoral. Si le père sait susciter chez son fils l’envie d’aller jusqu’au bout du voyage, il n’en sera finalement pas de même pour lui puisque lors d’une rencontre, il tombera amoureux et voudra s’arrêter. Obstiné, son fils continuera, coûte que coûte, le voyage pour atteindre son rêve.
Ce voyage, nous le suivons pas à pas, au fil de rencontres, au rythme de la vie. Pour cela, les réalisateurs ont choisi de saisir chaque instant par de nombreux longs plans fixes qui permettent de profiter du vaste paysage qu’offre la Crimée. Ce parti pris peut, parfois, faire penser aux films du réalisateur Suédois, Roy Andersson (Chansons du deuxième étage) mais l’intérêt des plans ne tient pas dans la profondeur de champs mais plus comment la « vie » occupe l’espace du plan.
Pour rendre le tout vivant, les réalisateurs ont opté pour un travail d’immersion totale pour le spectateur en travaillant soigneusement l’image et le son. Proche des films d’Aki Kaurismaki et de Ratcatcher, la photographie de Koktebel propose des tons orange légers la nuit tandis que le jour, les couleurs de la Crimée, dominées par le jaune du soleil et le vert des forêts, resplendissent. Le tout dans des cadres maîtrisés de bout en bout, prenant même des risques avec deux séquences filmées sur une nuque…et une séquence, magnifique, où le fils effectue des clichés tout en découvrant l’idylle de son père. Le son apporte beaucoup au film, il lui doit beaucoup pour son énergie et sait surprendre quand il le faut. Quelques musiques, rares, jalonnent également ce voyage mais sans trop y apporter grand chose.
Koktebel est donc un « road movie » qui se « regarde » plus qu’il ne se « voit ». Les deux jeunes réalisateurs Boris Khlebnikov et Alexeï Popogrebsky, surprennent agréablement avec leur narration lente, contemplative qui prouve que ces « recettes » peuvent être encore synonyme de qualité et d'intérêt.
Si le thème du film n’est pas nouveau, « l’exotisme » insoupçonné, et la poésie que dégage la Crimée de Koktebel mérite le détour.
Critique rédigée le 08/11/2005 par Flavien Bellevue
http://www.ecranlarge.com/critique-cinema-542.php

Voir aussi :
http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=57557.html

http://kino.br.by/film1663.html
http://kultkurier.spb.ru/reviews/koktebel.htm

Un peu de géographie touristique : http://www.koktebel.net/
Войди, мой гость, cтряхни житейский прах
и плесень дум у моего порога.
Со дна веков тебя приветит строго
огромный лик царицы Таиах....М.Волошин

"Первое упоминание пос. Коктебель (с тюркского кок-тэпэ-эль — "край голубых вершин")
относится к легендарным киммерийцам и скифам о гавани Афиненон.
С середины XIX в здесь поселяется врач-офтальмолог Эдуард Андреевич Юнге,
позже поэт и художник Максимилиан Волошин, который напишет :
"С тех пор, как отроком у молчаливых
Торжественно-пустынных берегов
Очнулся я — душа моя разъялась,
И мысль росла, лепилась и ваялась...
" http://www.koktebel.net/

A. Benois. Etude pour le décor de Petrouchka de Stravinski, 1911 SHiZO - Шиzа
Un drame de GUKA OMAROVA
Écrit par Guka Omarova et Serguei Bodrov
- Kazakhstan-Russie-France-Allemagne

Festival International du film de Cannes 2004 : Sélection officielle Un Certain regard

"...Un premier long métrage de la jeune réalisatrice d'origine kazakhe qui, par la qualité de sa photo, l'économie de ses dialogues, sa lenteur choisie, le soin apporté aux personnages secondaires, l'amertue de son propos, fait assurément partie des poèmes filmiques qui font trace." Marielle Creac'h - Lyon Poche N°1730

Sortie nationale : le 4 mai 2005 - 2003 - 86 mn

"Shizo vit dans la steppe. C’est un adolescent rêveur à l’avenir incertain.
Entraîné par le petit ami de sa mère dans les cercles de la mafia locale, Shizo est chargé de recruter des boxeurs pour des combats illégaux.
La vie de Shizo va basculer lorsqu’un de ses boxeurs est mortellement blessé et lui demande de reverser les gains du combat à sa femme et à son enfant. Alors qu’il tient sa promesse, l’adolescent tombe amoureux de la jeune veuve.
Dès cet instant, il va mettre un point d’honneur à subvenir aux besoins de sa nouvelle famille et prendre sa revanche sur la société."
http://www.zootropefilms.fr/shizo_acc.htm

"Projeté lors du Festival de Cannes 2004 dans la section Un certain regard, ce film révèle une cinéaste douée, capable de donner corps à son histoire. Shizo est un gamin kazakh entraîné par le petit ami de sa mère dans les magouilles de la mafia, obligé de récupérer l'argent des combats de boxe illégaux et qui va tomber amoureux de la femme d'un boxeur mort sur le ring. Une chronique sèche et rapide, qui finit par trouver sa place grâce à une mise en scène au plus près des personnages et de la réalité d'un pays qui se cherche, à l'image du héros de cette excellente découverte."
http://www.lexpress.fr/mag/cinema/dossier/cine/dossier.asp?ida=432841

 

"Шиза - прозвище 15-летнего пацана. Деньги, власть, женщины - этого в его жизни еще нет. Но уже есть кулачные бои, для которых он поставляет бойцов. Когда на ринге убивают человека, жизнь Шизы круто меняется. Деньги убитого он решает отдать его жене и ребенку. Увидев эту женщину Шиза понимает, что в его сердце пришло настоящее чувство. Теперь он знает, для кого будет зарабатывать, чего бы это не стоило... В боях без правил нет правила "до первой крови"!
http://www.ctb.ru/base/films?oid=54

"«Шиzа» — очень простой в обращении фильм. Это не дизайн обертки, а природное качество. Его можно случайно принять за простодушие, за склонность автора к скольжению по поверхности скромной истории. И то и другое — неправда. Гульшад Омарова всего лишь не ищет обходных путей — через перевалы иносказаний, топи цитат и холодные пустыни разного рода умствований. Эта многим знакомая, многими пересеченная местность для нее чужая и ложная. Она твердым и легким шагом идет напрямую к тем, к кому адресуется. Вместе с Сергеем Бодровым-старшим сочиняет повесть воспитания, а потом превращает ее в точное кино. Точное с первой же монтажной фразы, где спокойный общий план выжженного поля дважды — туда и обратно — перерезается по горизонтали неуверенным движением мотоцикла. А встык на сверхкрупном плане — мужские руки умело забивают косяк.
....«Шиzа», живой и ясный фильм, сделан в размер человека, и сделан хорошо."
http://www.kinoart.ru/magazine/11-2004/repertoire/sav0411/

"Гука Омарова, прежде работавшая с Сергеем Бодровым на «Сестрах» ассистентом режиссера, не без поддержки Сергея Сельянова и Сергея Бодрова-ст., сделала довольно сильный дебютный фильм. Шутка ли сказать, картину с ходу взяли на Каннский фестиваль в программу «Особый взгляд», на сочинском «Кинотавре» отметили дебют, а расписание фестивальных показов расписано на полгода вперед.
Собственно, кино и получилось немного фестивальным. История о неглупом, в общем-то, пареньке, которого зовут Шизой за непокорный нрав. Да он и сам рад поддерживать о себе такое мнение окружающих – так легче манипулировать людьми. Он работает на отчима, ненавидя то, чем занимается, и поставляет тому на бои без правил желающих заработать крепких мужиков. Кровь, первая любовь, обман, деньги и убийство. И ведь влюбляется Шиза не в красавицу, а в девушку, скажем мягко, не очень симпатичную. И совершает преступление из-за нее и из-за мальчугана – сына парня, который на его руках умер после боя. Кто скажет, что так не бывает? Жизнь преподносит удивительные сюжеты! "
http://www.filmz.ru/pub/40/4687_1.htm?print=1



 

 

 

JE T'AIME TOI (Я люблю тебя) d'Olga STOLPOVSKAIA et Dimitri TROITSKY - RUSSIE 2004 - 1h23

http://www.antiprod.com

Un film"scandaleux" libéré et libérateur sur la jeunesse moscovite ; des jeunes en recherche d'amour, en recherche de soi dans l'amour.
C'est le premier film russe qui évoque l'homosexualité ; les problèmes sont graves, mais le ton est drôle et émouvant comme souvent dans les films russes.

"Это фильм о любви мужчины и женщины, и еще одного мужчины. В каждом кадре фильма любовь раскрывается во всех ее проявлениях..."

"Те, кто знают Россию по фильмам Эйзенштейна и Тарковского, не узнают ее в этой картине. Ранний Альмoдовар, перенесенный в Москву" "New York Post"

«Может быть, все нечестно так, только вот, наверно, интересней…»

"Один из самых лучших гей-фильмов, которые можно увидеть в этом году. Свежее, забавное и крайне захватывающее кино. "

http://www.tv.net.ua/news.php?id=597

Премьера самого скандального фильма 2004 года: «Я люблю тебя» на канале ТНТ
13 февраля, накануне Дня всех влюбленных, на канале ТНТ телепремьера скандального фильма «Я люблю тебя». Картина произвела сенсацию в Европе и Америке. В ноябре-декабре 2004 фильм с успехом показан в крупнейших городах Германии в качестве почетного Фильма церемонии закрытия Verzaubert International Queer Filmfestival.

20 января фильм «Я люблю тебя» открывал 19-й Festival du film Gay et Lesbien в Брюсселе. С 11 февраля начинается прокат фильма по всей Америке. С этой даты фильм стартует в Лос-Анжелесе, Далласе, Хьюстоне, позднее в Денвере, Чикаго и всех других крупных городах США. Это результат хорошей реакции американской критики и сборов, которые фильм получил за две недели ограниченного проката в Нью-Йорке.

23 февраля фильм «Я люблю тебя» стартует в кинопрокате Франции под названием JE T'AIME TOI Картину покажут в рамках специальной программы на 54-м Международном кинофестивале в Роттердаме.

В России поклонники смогут увидеть телевизионную премьеру только на канале ТНТ. Сюжет: Это фильм о любви мужчины и женщины, и еще одного мужчины. В каждом кадре фильма любовь раскрывается во всех ее проявлениях. Одну из главных ролей (Веру) в фильме сыграла супруга знаменитого режиссера Егора Кончаловского – Любовь Толкалина.

«Может быть, все нечестно так, только вот, наверно, интересней…»


САМЫЙ СКАНДАЛЬНЫЙ РОССИЙСКИЙ ФИЛЬМ 2004 ГОДА

УЧАСТНИК ОФИЦИАЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ БЕРЛИНСКОГО ФЕСТИВАЛЯ

ГЛАВНЫЙ ПРИЗ МЕТРОСЕКСУАЛЬНОГО КИНО В НЬЮ-ЙОРКЕ

"Те, кто знают Россию по фильмам Эйзенштейна и Тарковского, не узнают ее в этой картине. Ранний Альмoдовар, перенесенный в Москву"
"New York Post"


ФИЛЬМ ДМИТРИЯ ТРОИЦКОГО И ОЛЬГИ СТОЛПОВСКОЙ

«Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ» 13 ФЕВРАЛЯ, 22.30 на ТНТ

Если курить – то кубинские сигары, если есть – то в ресторанах с безупречной кухней и дизайном, работать – так за большие деньги, заниматься любовью – с телезвездой… Так жил Тимофей Печорин, талантливый, красивый, молодой, богатый, и скучал отчаянно. Пока на капот его машины не приземлился калмыцкий мальчик…

Гастарбайтер из Калмыкии, рабочий в зоопарке, почти инопланетянин - Улюмжи знает шаманские танцы, ест руками и всему удивляется. В первую же ночь с непосредственностью животного он соблазняет Тимофея. Чем ввергает в шоковое состояние его девушку Веру – ведущую новостей, утонченную красавицу…
Вера не оставляет Тимофея, а погружается за ним в этот «страшный, очень страшный сон про любовь»…

«Вторая половина фильма почти столь же резко контрастирует с первой, как идиллические зачины ранних страшилок Владимира Сорокина из пионерско-комсомольской жизни с их макаберными концовками. При том, что и начало, и конец в фильме – из области китча, но не из одной, а из двух полярных его областей: начало – из гламура, конец – из трэша. » (Андрей Плахов).

Самое замечательное в этом фильме, что он остается трогательной смешной и чувственной историей о любви в любой точке развития сюжета, одним из самых причудливых и изысканных фильмов, снятых в последние годы в России (Сергей Кузнецов).

ЗАПАДНАЯ ПРЕССА О ФИЛЬМЕ:

Свежий и незабываемый взгляд на современное российское общество и отношения.
Роберт Домингес, NEW YORK DAILY NEWS

Фильм «Я люблю тебя»- реминисценция на работы Педро Альмодовара: особенно в том, что здесь смакуется символизм, одержимая любовь и простенькая мелодрама, ориентированная на героя.
THE NEW FESTIVAL NEW YORK

Режиссер Ольга Столповская использует роскошную графику и модную музыку в стиле техно, чтобы нарисовать восхитительный портрет посткоммунистической России, объевшейся капитализмом.
В.А. Музетто, NY POST

Один из самых лучших гей-фильмов, которые можно увидеть в этом году. Свежее, забавное и крайне захватывающее кино.
FILETHIRTEEN.COM


Бадмаев затмевает всех с его мечтательным, почти невинным лицом и телом, которое покорит любого.
Джеймс Вегг, INSIDEOUT GLFF TORONTO 2004

Волшебный, странный и романтичный любовный треугольник – из России.
Скотт Гранин, PHILADELPHIA INT'L GLFF


АВТОРЫ

ОЛЬГА СТОЛПОВСКАЯ:

У меня были личные причины для того, чтобы снять именно такую картину.

Кино- и телережиссер, сценарист, продюсер. Закончила Колледж Современного Искусства в 1986, Мастерскую Индивидуальной Режиссуры в 1997. Как независимый режиссер создала несколько короткометражных фильмов, видео и медиа-инсталляций.

ДМИТРИЙ ТРОИЦКИЙ

Режиссер и продюсер, давно и успешно сочетающий производство популярных проектов на ТНТ (реалити-шоу ГОЛОД, Саша и Маша) и эксперименты в параллельном кинематографе: его короткометражный фильм "Суд над Брунером" (1998) был приобретен для коллекции Музея Современного Искусства в Нью-Йорке.


В РОЛЯХ

«Любовь Толкалина очень натурально чувствует себя под псевдоромантическим слоем глянца, который, впрочем, так быстро разлагается и скукоживается, как будто в него плеснули порцией кислоты» (Андрей Плахов).


Звезда «АНТИКИЛЛЕРА», жена Егора Кончаловского, Модель, девушка апреля Playboy 2001, Мастер спорта по синхронному плаванию


ЛЮБОВЬ ТОЛКАЛИНА (ВЕРА):

«Это кино не о сексменьшинствах, а про большую любовь… И эта лента дала мне возможность работать над образом потрясающей современной женщины, я бы сказала - героини нашего времени. Вера Кириллова знает, что такое настоящая любовь… Для современного человека - это не просто секс или безответные муки, это не низменная страсть или похоть. Любовь - это светлое и торжественное чувство, которое заставляет нас улыбаться и радоваться жизни».

«Это картина о молодежи и для молодежи. .."Я люблю тебя" - фильм для тех, о ком он снят... Кто понимает, что любовь прекрасна во всех своих проявлениях».

«В каждом из нас одновременно есть и женское, и мужское начало. Я думаю, что каждый чуть-чуть бисексуален… Важно, если ты нашел это в себе, понять и принять. Мне, например, и я в этом не боюсь сознаться, нравятся женщины. Мне нравится наблюдать за ними, я понимаю, чем они нравятся мужчинам, насколько они привлекательны».


ЕВГЕНИЙ КОРЯКОВСКИЙ:

Странно было слышать признание в любви от мужчины…

В 2003 году окончил РАТИ (ГИТИС), актер московского «Театра Луны».
Снимался в фильмах: «Подарок» (1997), «Нежное чудовище» (2004), «Я люблю тебя» (2004), «Дорогая Маша Березина» (2004), «Повелитель эфира» (2004).
Ещё до участия в фильме «Я люблю тебя» у Евгения состоялся актерский опыт «нетрадиционной» ориентации – он исполнил роль Джульетты в спектакле болгарского режиссера Лилии Абаджиевой «Ромео и Джульетта», получившем несколько международных наград.

Телеканал ТНТ

Петербург : réalisateur Irina Evtéïéva 2003, Russie, 52 min

 http://www.echo.msk.ru/headings/archive/3990.html

На 25-ом Московском Международном кинофестивале - сегодня в конкурсной программе три фильма. Показ открывает итало-испанский фильм "Божественный огонь". Также в конкурсе - австрийская лента "Ю" и российский фильм "Петербург".
Багдасарян Марина
21 Июня 2003
Какой актер не мечтает вырваться из сериала в большое кино – у Гедеона Буркхарда это получилось. Сбежав из сериала "Комиссар Рекс" он оказался в фильме Франца Новотны "Ю", где играет одного из друзей шалопаев – в поисках приключений они отправляются в Триест, а оказываются в стране, раздираемой криминальными разборками и гражданской войной. Гражданская война и в фильме испанца Мигеля Эрмосо. Идет 1936-ой. Молодой пастух Хоакин находит в сельской глуши раненного мужчину, чудом выжившего после расстрела. Хоакину предстоит с этим человеком еще одна встреча – спустя почти 50 лет он случайно встретит его на одной из улиц Гранады, Хоакину покажется, что потерявший память старец не кто иной как великий Лорка. Одну из ролей в этой картине играет известный итальянский актер Нино Манфреди. Актеров в своей новой картине петербургский режиссер Ирина Ефтеева поместила в анимационный контекст. Ее новая работа, посвященная родному городу, есть не что иное как попытка раскрыть мифологию Петербурга. "Петербург" Ефтеевой - это фантазия.

_____________________________________________________________________________________________________________________________


Casus Belli : réalisateur Igor Ougolnikov 2003, Russie, 125 min

http://ugol.mnogo.ru/casus_belli/

«Только женщина способна любой мелочной повод превратить в CASUS BELLI! Что это такое? Все очень просто! Это формальный повод для объявления войны» Игорь Угольников

Полнометражный художественный фильм «CASUS BELLI» - режиссерский и продюсерский дебют известного актера и телезвезды Игоря Угольникова в большом кинематографе. Жанр фильма режиссер решил не определять, оставляя эту привилегию кинокритикам. Более того, Игорь Угольников пообещал вручить специальную награду тому из «золотых перьев», кто определит жанр «CASUS BELLI» наиболее точно и емко.

В картине снялись выдающиеся актеры российского и польского кино: Инна Чурикова и Барбара Брыльска, Виталий Соломин и Алексей Петренко, Эва Шикульска и Александр Михайлов.

Автор сценария - блистательный сценарист Иван Киасашвили, взявший за основу для работы повесть Андрея Черных«Филология женской зрелости». Музыку к фильму написал знаменитый композитор Александр Зацепин, спустя много лет вернувшийся к созданию музыки для кино. Фильм снимался в красивейших местах России и Польши.

Производство киностудии «12А» при участии ЗАО «УГОЛ».Продюсер фильма – Александр Михайлов, сопродюсер – Игорь Угольников.Звук – Dolby Digital.Продолжительность – 2 часа.
Официальная премьера состоялсь 7 февраля 2003 года в Доме Кино.
Фильм "Casus Belli" участник V Московского международного кинофестиваля в программе "Российское кино".
Август 2003 - фильм заявлен в конкурсной программе фестиваля "Окно в Европу"(Выборг)

Из интервью с режиссером-постановщиком И. Угольниковым:

- Игорь, Вы не раскрываете секретов, и даже не хотите заранее определить жанр Вашей картины. Скажи хотя бы: чего нам ждать? К чему готовиться?

- Сначала я просто хотел снять фильм для умных взрослых - фильм без бандитов, стрельбы и других элементов новорусского эпоса, который постоянно насаждается нашему зрителю, выхолащивая интеллект как таковой, упрощая человеческие отношения до примитива, превращая нашу жизнь в жизнь «по понятиям». Затем эта идея дополнилась желанием отдать дань уважения нашему кинематографу советских времен, на котором мы выросли, и без которого немыслимо никакое духовное развитие (если к таковому вообще кто-нибудь реально стремится)… Прежде всего, это история о людях, которые по-настоящему любят друг друга. Мои герои стоят на пороге критического возраста любви. Во всяком случае, так они думают, чувствуя, что с ними происходит… И оборачиваясь на своё прошлое, они, возможно, сожалеют, что прожили свою жизнь не так захватывающе, как мечтали когда-то…А что может получится в результате этого, вы и узнаете посмотрев мой фильм. Не знаю, какие чувства вызовут у вас поступки моих героев и все перипетии сюжета, но я надеюсь, что улыбка (иногда веселая, а иногда печальная) не покинет ваши лица…

Эксцентричная дама средних лет по имени Анна (Чурикова) вообразила себя психоаналитиком, что вызвало небезосновательные подозрения со стороны супруга Михаила (Соломин): частые отлучки супруги, практикующей без диплома и кабинета, сильно смахивали на конспирацию любовника. В результате Михаил нанял частного детектива – еще одну скучающую домохозяйку средних лет (Брыльска), вообразившую себя следователем…

В своем режиссерском дебюте известный актер Игорь Угольников («Оба-на-угол-шоу» и незабвенный милиционер-придурок из «Ширли-мырли»), пребывающий в полном расцвете сил, почему-то решил задаться вопросом: «Есть ли секс после пятидесяти?» И вообще, можно ли после известного возраста обрести новую судьбу, жену – мужа, друга – подругу, профессию – призвание? Как известно, главными специалистами по данной проблеме всегда считались российский режиссер Анатолий Эйрамджан и французский Габриэль Агийон. Угольниковский «Casus...» соединил манерность лент Агийона и ядреный юмор Эйрамджана, а в качестве ответа на все перечисленные вопросы предложил… катафалк, правда, без покойника, но с новеньким гробом. Трудно представить себе более помпезные похороны любимого советского жанра лирической (то есть, по сути, несмешной) комедии с милыми песнями ни о чем. Поклонники «Поездок на старом автомобиле» приглашаются к торжественному отходному действу. Остальным – просьба не беспокоиться!

http://www.washdosug.ru/article1710.php

 Казус Угольникова

Накануне выхода фильма «Casus belli» мы задали его режиссеру Игорю Угольникову несколько вопросов.

– Игорь, почему вы, профессиональный актер, решили снять фильм?

– Мне давно хотелось снять фильм для умных взрослых – без бандитов, стрельбы и других элементов новорусского эпоса, который насаждается нашему зрителю. Затем эта идея дополнилась желанием отдать дань уважения замечательному кинематографу советских времен. Мое внимание привлекла повесть Андрея Черных «Философия женской зрелости», где были и глубина характеров, и острый сюжет. Правда, в процессе работы мы поняли, что всю историю придется переделывать.

Думаю, что фильм «Casus belli» о каждом из нас. Всех героев объединяет тоска не по утраченной молодости, а по утраченной способности остро ощущать каждое мгновение жизни. Они жаждут уйти от засасывающей рутины и играют чужие роли. Их экстравагантные поступки – попытки вернуть себе полноту чувств и свежесть восприятия. И еще. Я хотел признаться в любви своей жене и не нашел лучшего способа, как снять для нее кино.

– Как вам удалось собрать на съемочной площадке такое количество звезд?

– Актерам понравился сценарий, который писался специально под них.

– И Барбару Брыльску?

– Нет. Барбаре я просто предложил роль, и она согласилась. Так как фильм снимался и в России, и в Польше, мне хотелось, чтобы в фильме были заняты актеры из обеих стран.

– По нынешним меркам фильм снимался достаточно долго…

– Только на покупку прав и переделку сценария ушло полгода. Еще столько же – на поиск инвестиций и подбор актеров. Включая непосредственные съемки, монтаж и постоянное ожидание финансирования, фильм находился в производстве три года.

– Как вы сами оцениваете свой режиссерский дебют?

– Думаю, что оценивать должен зритель.

Татьяна Демидова

_____________________________________________________________________________________________________________________________


Carmen : réalisateur Alexandre Khvan 2003, Russie, 113 min

http://www.petershop.com/videodvd/Aleksandr+Hvan/Karmen%0D.html

"Кармен"

2003 У моего наркотика были имя, голос и запах волос. Игорь Петренко ("Звезда", "Московские окна", "Водитель для Веры"), Ольга Филиппова в авантюрной мелодраме Александра Хвана "Кармен". У тюремного охранника Сергея - честного, исполнительного "мента", возникает сильное чувство к заключенной, отбывающей свой срок, прозванной за свою красоту и дикий, непокорный нрав - "Кармен". Чтобы обладать этой женщиной, он готов пойти на всё... Страстное желание "толкает" Сергея на безумные поступки и тем самым круто меняет его жизнь, вовлекая в круговорот любовных наслаждений, авантюрно-криминальных приключений и кровавых событий.

"КАРМЕН" не "...ещё один фильм о мужчине и женщине...". Это история страсти, не любви, а именно страсти - чувства дикого, первобытного, разрушающего и страшного, незнающего ни сословий, ни законов.
Этот "зверь" живет в каждом, даже в самом добропорядочном человеке. Только до поры до времени он заперт за десятью решётками.
Но иногда он вырывается на волю - и тогда теряет цену все: дом, семья, долг, работа, карьера, чужая и своя жизнь..."

В фильме звучит новая песня Дианы Арбениной гр.
"Ночные снайперы".

Александр Хван
Александр Федорович Хван родился в 1957 году в Чебоксарах. Учился в художественной школе. В 1980 году окончил режиссерский факультет ВГИКа, где занимался в мастерской Льва Кулиджанова и Татьяны Лиозновой. В 1979 году в качестве дипломного спектакля актерской мастерской поставил пьесу Брехта "Мамаша Кураж и ее дети". Дипломной кинематографической работой Хвана стала лента "Шнур", затем был среднеметражный фильм "Доминус", а совместно с другими кинодраматургами он создал несколько киносценариев. Известность режиссер получил в 1992 году, когда Александр Хван снял фильм "Дюба-Дюба" с Олегом Меньшиковым в главной роли. "Дюба-дюба" был удостоен приза кинопрессы за лучший дебют и успешно участвовал в нескольких кинофестивалях, в том числе и в Каннском. Кроме того, режиссер сам написал и музыку для этого фильма. Затем Хван новеллой "Свадебный марш" участвовал в создании киноальманаха "Прибытие поезда", ставшего своеобразным манифестом молодых российских кинорежиссеров. В 1998 году он поставил психологический триллер "Дрянь хорошая, дрянь плохая". Кроме того, Александр Хван снялся в игровых фильмах "Мания Жизели" (1995) и "Научная секция пилотов" (1996). В 1999 году вышел триллер Александра Хвана "Умирать легко", в котором главные роли исполнили Александр Лазарев-младший, Полина Кутепова и Георгий Тараторкин.

http://www.lenta.ru/kino/2003/04/18/karmen/

Александр Хван поселил Кармен в Крыму

На экраны кинотеатров выходит мелодраматический боевик Александра Хвана "Кармен". Сюжетная основа фильма почерпнута из одноименной новеллы Проспера Мериме. Автор сценария Юрий Коротков("Страна глухих", "Американка") перенес действие картины в наши дни - Хосе превратился в милиционера Сергея, а Кармен оказалась матерой рецидивисткой в женской тюрьме. Главные роли в фильме исполнили Игорь Петренко, засветившийся в "Звезде", и фотомодель, "лицо" военных самолетов КБ Сухого - Ольга Филиппова.

От новеллы Мериме в этой истории осталась только затравка и некоторые черты характеров главных героев. Фильм построен в форме исповеди бывшего сержанта милиции Сергея, который ныне находится в следственном изоляторе. Он пытается восстановить в памяти все этапы своих взаимоотношений с девушкой, которая больше всего на свете любит независимость и свободу.

Сергей служил охранником на табачной фабрике, где работали женщины-заключенные. Здесь-то он и познакомился с Кармен - девушкой, обладающей гипнотическим воздействием на мужчин. Сержант влюбляется в нее с первого взгляда и начинает совершать один безрассудный поступок за другим - он помогает преступнице бежать, втягивается в ее бандитские аферы и постепенно оказывается по ту сторону закона. Но девица вовсе не хочет связывать себя какими-либо обязательствами - она живет, повинуясь внезапным импульсам, не зная чего пожелает в следующую минуту. Ни чем хорошим такая история закончится, конечно же, не может.

Александр Хван ("Дюба-Дюба", "Умирать легко") всегда любил криминальные сюжеты с легким мистическим оттенком. Причем, в основе фильма у него обычно всегда лежала трагическая мелодраматическая история. Так что "Кармен" можно считать продолжением "генеральной линии" режиссера. Но никогда еще творение Хвана не было таким предсказуемым - посмотрев первые 15 минут, любой сможет понять весь ход дальнейших событий. И дело вовсе не в архетипическом сюжете, от которого, собственно, почти ничего не осталось. Проблема в полном отсутствии развития героев и их взаимоотношений. И если Игорь Петренко нашел какие-то изменения в своем персонаже, то Ольга Филиппова играет двумя красками, что для Кармен все-таки маловато.

http://lenta.webforum.ru/mes.php?id=5278119&board=5292

На экраны кинотеатров выходит мелодраматический боевик Александра Хвана Кармен. Сюжетная основа фильма почерпнута из одноименной новеллы Проспера Мериме. Автор сценария Юрий Коротков перенес действие картины в наши дни - Хосе превратился в милиционера Сергея, а Кармен оказалась матерой рецидивисткой в женской тюрьме. Главные роли в фильме исполнили Игорь Петренко, засветившийся в Звезде, и фотомодель, лицо военных самолетов КБ Сухого - Ольга Филиппова. 

__________________________________________________________________________________________________________


Бумер : réalisateur Piotr Bouslov 2003, Russie, 110 min

http://www.volga.ru/vest/2003/08/12/2/

Четверо в машине, не считая оружия

  Угнали ребята BMW, спасаясь от неизбежной гибели по Закону, что нарушили по глупости. Всё вроде бы должно сложиться у них хорошо – по другим, киношным законам, да Вселенная, где живут ребята, такая, что спасённые тобой норовят тебя заколоть отвёрткой, мобильный телефон, как в известном кино, может навести на тебя лютЫх, железный конь «бумер» зубки может показать, а в последнюю минуту перед решающим моментом и вовсе «подумает», как ему поступить с неосторожными ребятами… 
Настоящее многомирье – мир бандюков с человеческими лицами, мир ментов, в отличие от «Антикиллера», с нечеловеческими, и мир неодушевлённых предметов – мобильных и иномарок, который может ожить, если ты за чертой. Какая вам «Матрица: Перезагрузка» с её погонями и нереальными перестрелками! Вот «Бумер» - в одном флаконе и криминальный триллер, и киберпанковый роуд-муви…

По сути дела, для съёмок фильма в стиле Тарантино или Ричи по-русски многого никогда и не требовалось. Всё, что было у тех, - это непременно криминальный сюжет, непременная изюминка в нём, непременно новаторские способы его подачи и непременно малоизвестные актёры, согласные на все безумства режиссёра. Как ни странно, первого и четвёртого было у создателей «нового события в криминальном российском кино» всегда предостаточно, не было второго и третьего: то ли за постановки брались бесталанные... или простите, не гениальные режиссёры, то ли фантазии у них на безумства не хватало – из-за извечной финансовой проблемы. Исключение – Константин Мурзенко с его таким неземным «Апрелем».

Режиссёр Пётр Буслов, в прошлом году ещё третьекурсник ВГИКа, до «Бумера» ничем особым не прославился – ни захватывающими короткометражками, ни своими десятилетними поисками денег для своего первого фильма (прошло то время, когда бюджет выбивали именно в такие сроки? Судя по безболезненным для авторов «Коктебеля» и «Бумера», прошло.) Известен он стал в прошлом году столичным продюсерам – Сергею Сельянову и «акулам» продюсерства поменьше, когда давал тем читать сценарий «Бумера», получая ответы вроде: «Вот через годик поставим, а сейчас…». Петра Буслова, желавшего снимать вот уже прямо сейчас, надо думать, эти ответы не удовлетворили ни на каплю: отыскал более охочего до ставки на неизвестное – Сергея Члиянца – и к съёмкам приступил уже летом 2002-го.

Прокатная судьба дебюта господина Буслова – от премьеры на ММКФ-2003, с восторгом принятой и критиками, и зрителями, до первых уже удачных результатов проката фильма в России с 6 августа – опровергает, во второй раз за два года, две истины: что первый блин якобы комом бывает и что в России нормального – БЕЗпафосного - криминального кино нет и не будет. Опровергает, потому что выдвигает свои истины: хорошее кино мы снимать можем, почти без насилия и крови (её в «Бумере» почти нет), без обрыдлой морали и ещё с той заморочкой…

Первое, что поражает в «Бумере» с самого начала, - это тотальная незвёздность актёрского состава: ни одного знакомого лица, ни одной ставки на будущую звезду ( «Фил» Вдовиченков не считается – когда снимали «Бумер», «Бригада» только-только рейтинг набирала). Притом, что каждая из ролей всех четырёх парней - братков-гангстеров, спасающихся от ещё более крутых братков и милиции, - абсолютно выигрышна: каждому из четверых в фильме даётся пространство для разгона, характеры же, их соответствие и отношения и ситуации прописываются едва ли не больше (так же – точно!), чем в «Бешеных псах». Ошпаренного жалеешь, Раму тоже, Килла из головы не выходит, а Кот так и вовсе там прописывается, живя своей, обречённой, жизнью – когда со мной было такое последний раз, не вспоминается. «Антикиллер» в сравнении с «Бумером» кажется комиксом, а «Апрель» - иллюстрированным рассказом. И дело вовсе не в эффекте отождествления с персонажами, (кроме бандитов, других бандитов и ментов, в фильме есть ещё и деревенские жители и дальнобойщики) - все они неудачники или лузеры по фильму, а с лузерами меньше всего себя хочется отождествлять, хотя героям почему-то и сочувствуешь. И не в том, что в фильме имеются модные флэшбэки и т.н. фьючербэки, когда на экране мелькает прошлое/будущее героев, а само действие стремительно летит вперёд. И не в свежести лиц, ещё не замыленных алчностью до гонораров и штампами, а потому свободно, я бы сказал, даже дерзко обращающихся с возложенной на них ролью.

Дело же, на самом деле, в сценарии Дениса Родимина и Петра Буслова, где так вольготно сочетается опасная жизнь русских гангстеров, описанная сленгом и клишированным набором атрибутов, и такая нетипичная для подобного жанра фатальность киберпанка. А это как раз то, что сделало, в общем-то, обычный фильм о российских бандитах современным экзистенциальным шедевром – слепком с такой же экзистенциальной действительности, от которой, как правило, в кино остаются чьи-то рожки да красивые ножки.

Можно сравнивать «Бумера» с «Бригадой», но попробуйте сравнить «Злые улицы» или «Таксиста» Скорсезе с «Кланом Сопрано»! Можно упрекать авторов в вольном и жестоком обращении с героями-милиционерами, но поездите по провинциальным дорогам в как минимум «десятке», приглядитесь внимательно к лицам отдельных «гаишников» на дорогах – и не то с ними сделать захотите. Можно, наконец, сетовать на сцены в деревне, действительно немного скучноватые и нарочитые, но глупо требовать от фильма о бандитах естественности в деревенских сценах – пересмотреть напрочь лубочного Шукшина тут для освежения памяти не помешает. Если же воспринимать фильм как сказку, как некоторую легенду с элементами мистического триллера (как в духе «Кристины» Карпентера, где, как вы помните, машина колбасила своих пассажиров с лёгкой руки Стивена Кинга), то некоторая шаржированность сцены в деревне с Собачихой-бабойёжкой в схему этой легенды, во всём прочем – вполне правдоподобной, вполне укладываются. Мало того, что укладываются, так и ещё и неудовольствия не вызывают такого, как если б были частью какой-нибудь фильма о деревне или о псевдосвадьбе, как у того же Лунгина. Так, лёгкое раздраженьице б вызвали, но не более. Да и то померкло б перед многозначностью всего остального материала, детали которого пересказывать – решиться на разрушение вашего удовольствия. Вот через недельку-другую, когда посмотрите «Бумера», – тогда и потолкуем. В кои-то веки наши сняли фильм, который на следующий день хочется пересмотреть – и ещё что-нибудь хорошее написать. Например, под названием «Фильм «БУМЕР» как энциклопедия новой русской фатальности»…

http://filmz.ru/37/2360_1.shtml

Подустав от легионов мужественных стражей правопорядка, ежедневно сражавшихся на голубых экранах с вероломными криминальными авторитетами, отечественные киноделы начали искать новую золотоносную жилу. Попробовав адаптировать жанр "роуд-муви" к российским реалиям и выпустив телесериал "Дальнобойщики", стала ясна бесперспективность выбранного направления. Но тут в одну светлую голову пришла мысль: "А почему бы не показать противостояние милиционеров с бандитами под новым углом? Почему бы не установить кинокамеру по другую сторону баррикад?" И вскоре экраны страны заполонила мужественная братва - люди долга и чести, брошенные злодейкой-судьбой в водоворот жизни и вынужденно занявшиеся кровавым ремеслом.

"Бригада" мгновенно стала событием общенационального масштаба, что не могло не привлечь новых инвесторов, желающих "ковать железо, пока горячо". И вот уже страну лихорадит от нового суперхита, собравшего в кинопрокате более одного миллиона долларов - солидная сумма для отечественного релиза. "Бумер". История о четырёх парнях, перебежавших дорогу не тем людям.

Безжалостным скальпелем разорвал ночь слепящий свет фар - новенький BMW мчится по бескрайним просторам российской глубинки, увозя своих пассажиров прочь от рокового прошлого. Нелепая случайность поставила четырёх друзей вне закона, и теперь у них только один путь - вперёд, по дороге, уходящей в никуда.

Картине достался удивительно сильный и толковый сценарий, далеко отошедший от опостылевшего телеформата. Отечественный боевик, ставший в один ряд с другим знаменитым собратом - "Антикиллером", запоминается глубокой проработкой образов и убедительной игрой актёров. Конечно, не обошлось и без типичной для российского кино последних лет, текучки кадров: Владимир Вдовиченков перебрался в картину со съёмочной площадки "Бригады". Но это сложно поставить в минус фильму, так как подобное явление давно стало особенностью отечественного кинопроизводства. Дополнительный вес ленте в глазах молодёжи придаёт на удивление неплохой саундтрек, написанный лидером пост-панковской группы "Ленинград".

Качество проработки изображения выдает в диске претендента на лучший релиз года. Реалистичные краски, передача полутонов, отличная детализация, оптимальная контрастность - если бы все фильмы выходили в подобном качестве! Звук записан в системах Dolby Digital 5.1 и DTS и тоже не вызывает нареканий. Пожалуй, единственная слабая сторона издания - бонусная часть, по-сиротски наделённая лишь фильмографиями и анонсами будущих релизов.

____________________________________________________________________________________________________________________________


Магнитные бури: réalisateur Vadim Abdrachitov, 2003, Russie, 93 min

http://www.biograph.comstar.ru/bank/abdrashitov.htm

Родился 19 января 1945 г. в г.Харькове в семье офицера. Отец - Абдрашитов Ю. (1918 г.рожд.). Мать - Абдрашитова Г. (1921 г.рожд.). Супруга - Тоидзе Нателла (1950 г.рожд.). Дети - Абдрашитовы Олег (1973 г.рожд.) и Нана (1980 г.рожд.).

Вместе с родителями Вадим Абдрашитов кочевал по всему СССР: жил на Камчатке, Сахалине, во Владивостоке, Ленинграде, Москве, в Сибири, Алма-Ате и других регионах страны. Учился хорошо, увлекался всем: и театральные студии, и разные физико-математические кружки. Полет Гагарина в 1961 г. все определил - этой же весной был оставлен Алма-Атинский железнодорожный техникум, и Вадим уехал в Москву заниматься физикой и космосом. Поступил в знаменитый физтех в Долгопрудном. Помнит Ландау, Тамма, Кузнецова, Семенова.

Все это совпадало с ренессансом оттепели: много читали, много пели (Галич, Окуджава, Визбор, Гладилин, Владимов), начинался Высоцкий, печатался Аксенов, и, уже в "Новом мире", "Один день Ивана Денисовича", и томик Платонова - тот, в сером переплете.

В студенческие годы Вадим работал в институтской многотиражке, фотографировал на 16-мм пленку, писал. Ощущение, что будет заниматься кино, сложилось четко и ясно. Решил готовиться к поступлению во ВГИК. Перевелся в Московский химико-технологический институт им.Д.И.Менделеева (МХТИ) с его мощной в те годы любительской киностудией.

В 1967 г. после окончания МХТИ, по тогдашним законам, должен был отрабатывать первое образование три года. Пошел работать на Московский электровакуумный завод, где занимался цветными кинескопами. Работал мастером, бригадиром, закончил карьеру начальником большого цеха, что впоследствии весьма пригодилось.

В 1970 г. поступил во Всесоюзный государственный институт кинематографии, на режиссуру в мастерскую Михаила Ромма. Это многое определило в жизни Вадима Абдрашитова. Но вскоре, уже на 2-м курсе, Михаила Ильича не стало, и студентов доводил до диплома Л.А.Кулиджанов.

В.Ю.Абдрашитов защитился своей курсовой работой - сатирической комедией по рассказу Григория Горина "Остановите Потапова!". С ней и пригласил в 1974 г. молодого режиссера на "Мосфильм" к себе в объединение "Товарищ" Ю.Я.Райзман, человек, рядом с которым Абдрашитову посчастливилось работать более 20 лет.

Долго - больше года - Вадим Абдрашитов искал сценарий, перечитал их более 200. Среди них были и хорошие, превратившиеся потом в заметные картины. Таким оказался сценарий "Кто-то должен защищать" молодого, неизвестного тогда Александра Миндадзе. Режиссер позвонил автору, они встретились и сразу стали работать, подружились. За 25 лет сделали 10 фильмов. Среди них: "Слово для защиты" (1976 г.), "Поворот" (1978 г.), "Охота на лис" (1980 г.), "Остановился поезд" (1982 г.), "Парад планет" (1984 г.), "Плюмбум, или Опасная игра" (1986 г.), "Слуга" (1988 г.), "Армавир" (1991 г.), "Пьеса для пассажира" (1995 г.), "Время танцора" (1997 г.).

В настоящее время творческий тандем Абдрашитов-Миндадзе работает над новым замыслом. Вадим Юсупович Абдрашитов удостоен почетного звания "Народный артист России" (1992 г.). Он - лауреат премии Ленинского Комсомола за фильм "Слово для защиты", лауреат Государственной премии РСФСР за фильм "Остановился поезд" (1984 г.) и Государственной премии СССР за фильм "Слуга" (1991 г.). Фильм «Слуга» удостоен на Берлинском фествиале премии имени Альфреда Боуэра за развитие киноискусства и премии Экуменического жюри. Фильм «Пьеса для пассажира» там же в Берлине получил «Серебряного медведя». За фильм "Плюмбум, или Опасная игра" В.Ю.Абдрашитов награжден Золотой медалью 44-го Международного кинофестиваля в Венеции

В.Ю.Абдрашитов является членом Союза кинематографистов России, действительным членом Российской Академии кино, членом жюри премии "Триумф".

Живет и работает в г.Москве.

http://www.peoples.ru/art/cinema/producer/abdrashitov/

Вадим Абдрашитов

Имя известного кинорежиссера Вадима Абдрашитова на протяжении многих лет воспринимается и критиками, и зрителями в созвучии с именем кинодраматурга Александра Миндадзе. Редкий пример долгого и талантливого содружества. Вместе они сделали десять картин - "Парад планет", "Плюмбум", "Время танцора"... Сейчас Вадим Юсупович начинает делать одиннадцатую - "Магнитные бури".
Автор: Марина Мурзина

Сайт: Аргументы И Факты

Статья: Вадим Абдрашитов переживает "Магнитные бури"

- О чем вам сегодня интересно снимать?

- Картина по сценарию Александра Миндадзе - это история из жизни провинциального города далеко от Москвы, где большой металлургический комбинат. Там происходят события, очень похожие на то, что творится в целом в стране. И на этом индустриальном фоне разворачивается история любви молодой пары. Современный, если хотите, вариант знаменитого фильма "Высота". После долгих мучительных проб (столько талантливых актеров пришлось после сложнейшего выбора "оторвать" от себя, от картины!) утверждены Максим Аверин и Виктория Толстоганова.

- У вас был такой долгий перерыв после "Времени танцора"...

- Стоимость кинопроизводства растет, к сожалению, быстрее, чем деньги, выделяемые государством. А законов, поддерживающих и поощряющих спонсорство, тем более меценатство в кино, как не было, так и нет. Нашу новую картину взяло на себя Министерство культуры.

- Но такое государственное "спонсорство", вероятно, - редкий случай?

- Совсем нет. Другое дело, что совершенно не разработана в кино система госзаказа, где была бы четко определена государственная заинтересованность в том или ином кинопроекте.

- Вас не заботит, что вашу новую картину уже никогда не увидит такое количество зрителей, как в прошлом?

- Конечно, такой огромной аудитории кинозрителей у нас уже нет. И лишь разрабатывается идея некой государственной, федеральной системы кинопроката в сфере российского кино. Но, главное, насколько государство в принципе заинтересовано в том, чтобы не потерять такую доходную во всем мире отрасль, как кинематограф. Но при этом не потерять его как кинокультуру. На этот вопрос отвечать, согласитесь, не мне. Хотя практически все новые отечественные фильмы, в том числе и наши с Миндадзе, все равно доходят до зрителя, правда, не в киноварианте, а на телеэкранах и видеокассетах. Те, кому они интересны, имеют возможность их увидеть так или иначе.

- Вы думаете о том, для кого вы снимаете? Какой-то условный "портрет" своего зрителя представляете?

- Я понимаю, что сегодня зритель совсем иной, чем 10 - 20 лет назад. Особенно молодежь. Аудитория крайне дифференцирована. Но мы надеемся, что наша картина будет интересна многим российским зрителям. Потому что она об их жизни, а не о той, "столичной", которую всячески рекламирует телевидение, показывая столицу всей России лишь бесконечно развлекающейся. Исключительно жующей, пьющей, гуляющей, криминальной. Не работающей, не думающей. А ведь в Москве тоже есть совершенно другая жизнь, другие люди. И они живут трудно, они думают, читают, ходят в театры, растят детей... И это что - не Москва? Не москвичи?

Мы же все живем в одной стране, в одном реальном времени и месте на Земле. Вот об этом мы и снимали, и снимаем наши картины, при всей условности некоторых из них. Наше кино часто называли "социальным". Но я не понимаю, что такое социальное кино. Вот, скажем, толстовское "Воскресение" - это что, социальное произведение? Или какое? Социально-нравственное? А "Преступление и наказание"? Это все - про жизнь и про человека. И нас с Миндадзе всегда интересовали конкретные люди в конкретных обстоятельствах. И место проживания, и возраст неважны. Это раньше я думал, что возраст дает зрелость, мудрость. Ан нет.

- Да уж, особенно это заметно по поведению некоторых ваших коллег, затевающих с детским упрямством какие-то безумные игры, разборки, склоки с дележом власти, зданий, союзов...

- Да не безумие это. Это отражение, проявление суицидного настроения всего нашего кинематографического сообщества, когда цельный, единый союз, по-видимому, уже никому не нужен... А разве в стране по-другому? Все то же самое. Суицидные настроения - это бывает и в жизни человека, и в жизни сообщества, это объективная вещь.

- Так и вы считаете, что не нужен союз?

- В такой форме, в какой он сегодня существует, разумеется, нет, потому что это форма смешная по меньшей мере. Поэтому молодежь сегодня не идет в союз - значит, завтра это тем более не будет нужно. Но во всем мире есть профессиональные сообщества творческих людей. Значит, и у нас союз все равно должен будет возродиться, но, наверное, в форме профсоюза, занимающегося защитой творческих, социальных интересов.

- Студенты вашей первой мастерской во ВГИКе уже на четвертом курсе. Вас это воспитательное занятие увлекло?

- Мне это интересно, потому что я общаюсь с талантливыми ребятами. Но, и вот это главное - чудовищный маразм на государственном уровне, когда людям, имеющим высшее образование, запрещено получать второе бесплатно. Раньше люди с высшим образованием, отработав диплом, могли поступать во ВГИК. Так, к слову, было и со мной после физтеха и работы на заводе. А сегодня мы теряем множество сложившихся одаренных людей, личностей, имеющих свой, человеческий, гражданский, социальный опыт жизни, что очень важно в профессии. Но у них нет средств, чтобы учиться во ВГИКе на коммерческой основе. И ты вынужден, видя, что перед тобой явно одаренный человек - личность, отодвигать его. И брать человека, только еще вступающего в жизнь. Для которого какой-то собственный, быть может, пока единственный душевный экзерсис, первый ученический опыт представляется событием вселенского масштаба.

И этим объясняется во многом некий инфантилизм современной режиссуры. И хотя руководство ВГИКа и других творческих вузов пытается это положение исправить, в правительстве, к сожалению, нас пока не слышат.

___________________________________________________________________________________________________


Прогулка : réalisateur Alexeï Outchitel, 2003, Russie, 90 min

http://www.cityspb.ru/events/16163.html

Алексей Учитель представил сегодня в Петербурге свой новый фильм "Прогулка"
26.09.2003 20:15

  Алексей Учитель представил сегодня в Петербурге свой новый фильм "Прогулка". "Замысел этой ленты, - рассказала на сегодняшней встрече с журналистами сценарист Дуня Смирнова, - родился у меня во время прогулки по Праге. Я увидела группу веселых молодых людей и заинтересовалась ими, тем, какие они свободные и раскованные. Когда они подошли ближе, оказалось, что это русские, которые теперь неотличимы от европейцев. История, рассказанная в фильме, могла произойти в любом европейском городе".
Весь фильм построен на диалогах и идет в очень быстром темпе, без музыки, сообщает АБН. Все сцены в Петербурге сняты "с плеча", полупрофессиональной камерой. Классическим способом сняты только начальные и финальные сцены фильма.
"Сцены в городе мы снимали без массовки, вживую, - рассказывает Алексей Учитель, - что удивительно, петербуржцы на камеру не реагировали почти, и все было органично. Исключением было лишь то, что все бросились на помощь, когда героиня в кадре упала в обморок".
Роли в фильме "Прогулка" исполняют молодые актеры из театральной мастерской Петра Фоменко - Ирина Пегова, Павел Баршак, Евгений Цыганов.
http://www.radiomayak.ru/schedules/93/11541.html Можно Прослушать запись

Алексей Учитель

2003/24/09 | 00:25  Андрей Максимов (ведущий программы)

В эти дни в Петербурге и Москве состоится премьера фильма "Прогулка" одного из самых интересных и неординарных режиссеров Алексея Учителя. Сегодня он у нас в студии.

- Когда человек вашего возраста, а вы перемахнули за 50, начинает снимать фильм о молодежи, это говорит о стремлении показаться себе самому молодым или о стремлении остановить старость?

УЧИТЕЛЬ: Остановить старость, к сожалению, невозможно, даже если снимать фильм о 20-летних. Это внутреннее состояние. И я его стараюсь поддерживать и быть в тонусе, физическом и эмоциональном. Но, самое главное, как мне кажется, если ты снимаешь фильм о более молодых людях, не пытаться подделываться под них, не пытаться быть рядом с ними и наравне с ними. Я это испытал несколько лет назад, когда снимал свою документальную картину "Рок" о тогда еще малоизвестных рок-музыкантах: Борисе Гребенщикове, Юре Шевчуке. И уже тогда я понял, что если бы я был внутри этой тусовки, то я бы никогда не смог объективно показать этих людей. Не объективно информационно, а объективно, как я их понимаю.

- А как вам кажется, человек как-то должен готовить себя к старости?

УЧИТЕЛЬ: Я об этом не думал. Для меня важен не возраст, для меня важен драматургический материал. Если он мне интересен, то мне абсолютно не важно, сколько лет моим героям.

- Но вы как-то ощущаете свой возраст?

УЧИТЕЛЬ: Когда у меня где-то что-то заболит, возраст я ощущаю. Но когда идут съемки и начинается картина, это какая-то совершенно другая ипостась, я абстрагируюсь от всего. Я должен как-то это прожить, сам. Может быть, это взгляд со стороны. Для меня очень важно быть в состоянии не этой игры, а этого игрового куска. Актеры играют, а я этим живу.

- Известно, что есть Петербург Достоевского, Петербург Гоголя. А у вас есть какой-то свой Петербург?

УЧИТЕЛЬ: Ну конечно, есть. Не люблю, когда начинают спрашивать, какие у вас любимые места.

- Если Петербург - живое существо, то это какое существо - доброе, злое, красивое, ужасное?

УЧИТЕЛЬ: Петербург не может быть однотонным. Это для меня невозможно. Я могу рассказать о своих ощущениях. Когда я очень сильно устаю после съемок, после монтажа и сажусь в машину, и проезжаю по Питеру, желательно, чтобы это был уже поздний вечер, меня начинает что-то отпускать всегда внутри. Я не то что расслабляюсь, но я становлюсь самим собой. Уходят зажимы какие-то, уходит усталость.

- А в Москве такого нет?

УЧИТЕЛЬ: В Москве нет. Вообще, у меня есть сейчас возможность сравнивать, потому что я стал человеком, живущим на два города. И не могу сказать, что где-то плохо, где-то хорошо. Это абсолютно разные состояния. Я точно знаю, что приезжая в Москву, я не меняюсь. Но я живу в особом режиме и ритме, внутреннем и эмоциональном. Когда я приезжаю в Питер, это совершенно другое.

- А ближе что?

УЧИТЕЛЬ: Я не представляю себе жизни и без Москвы, и без Петербурга.

СЛУШАТЕЛЬ: Как режиссеру добиться успешной съемки в картине, чтобы между режиссером и актерами не было конфликтов? Что вам в жизни помогает: жизненные ситуации в работе или наоборот работа при жизненных ситуациях?

УЧИТЕЛЬ: Могу только сказать, что без конфликтов ничего интересного не произойдет. Самое ключевое слово, которое произнес этот слушатель, - работать. И если режиссер и актеры будут приходить работать, то плохо делать. Возвращаясь к фильму "Прогулка", для меня очень важно было, чтобы эти молодые люди, молодые актеры студии Петра Фоменко Ира Пегова, Женя Цыганов и Паша Боршак, чтобы они были не просто хорошими, способными, талантливыми актерами, что в них есть, а чтобы их личные характеристики были где-то близки к тем героям, которые были написаны в сценарии Дуни Смирновой.

- Мне всегда казалось, что артисту себя играть неинтересно. Это не так?

УЧИТЕЛЬ: Это не так. Потому что это все равно не он, это некий персонаж. Но мне кажется, именно в этой конкретной картине невозможно было достичь результата, если бы не было этого совпадения. Даже совпало то, что все эти трое ребят, хотя это был конкурс, это был отбор актеров, но так совпало, или интуитивно это у меня сработало, они все закончили один курс театрального института. Мало того, что они все из одного театра, так они еще и учились вместе. И Паша с Женей друзья по жизни. Думаю, что от этого возник некий результат со знаком плюс в данном случае.

- Не могу не вспомнить в связи с этим фильм "Дневник его жены". А как много в Андрее Смирнове от Бунина?

УЧИТЕЛЬ: Это продолжение того, что я сказал. Андрей Сергеевич Смирнов - не актер по своей профессиональной принадлежности. И мне кажется, его личные характеристики очень помогали. И мне кажется, это было очень близко к тому персонажу, который возник у меня в голове.

- По восприятию жизни Андрей Смирнов похож на Бунина?

УЧИТЕЛЬ: Мне кажется, да. Своим отношением к жизни, своей реакцией на каждое событие, слово, своей эмоциональной сущностью. Но это мое восприятие. Мало того, у меня было очень много противников, даже до того, как мы начали снимать картину. И мне очень многие советовали взять замечательных актеров. Но я видел Смирнова в жизни, и мне он казался очень близким к персонажу, которого он играл.

- Вам кажется, что актерская профессия во многом исповедальна?

УЧИТЕЛЬ: Нет, мне так не кажется. Профессионал-актер выходит каждый день на сцену. Все равно есть ремесло, от которого не уйти. Кино - это особая все-таки статья. Мы выходим на площадку, и мы должны за этот день освоить некую сцену. Мало того, что есть проблемы организации, я уж не говорю про творческие, но есть проблема совпадений и какой-то естественности. Это должно все завертеться. Это все настолько непредсказуемый процесс! Я каждый раз выхожу на площадку, и я не знаю, что будет в конце. Если бы я знал, что я сегодня точно сниму от А до Я, и чисто механически это буду воплощать, тогда беда, на мой взгляд.

ЕКАТЕРИНА БАРАБАШ, ОБОЗРЕВАТЕЛЬ "НЕЗАВИСИМОЙ ГАЗЕТЫ": Мне кажется, что у любого художественного произведения, особенно у кинофильма, должна быть какая-то сверхзадача, сверхидея. Когда я смотрела ваш фильм, у меня не возникло такого ощущения. У вас была такая задача?

УЧИТЕЛЬ: Мне даже как-то странно отвечать на такие вопросы. Конечно, есть сверхзадача. Но если человеку кажется, что люди только ходят по экрану, я думаю, что это проблемы этого человека. Сверхзадача - это не значит, что любой фильм должен быть очень усложненным. Наша история очень простая. Но все равно у любой картины, у любого произведения существует некий порог, который мы преодолеваем. А отвечать за то, чтобы все адекватно воспринимали мою картину, не нужно.

- Как вы считаете, должен ли создатель фильмов, режиссер как-то реагировать на критиков?

УЧИТЕЛЬ: К критике умной и профессиональной я отношусь очень хорошо, когда режиссеру хороший критик разбирает его произведение и профессионально указывает, что где не так. А громкие слова про сверхзадачу - это дешевый прием, мне кажется. Поэтому на хорошую и умную критику, даже негативную, я реагирую очень хорошо.

- Но, судя по всему, такая критика вас раздражает.

УЧИТЕЛЬ: Она не то чтобы даже раздражает. Она бессмысленна. Во всем мире критика делится на две части. Во всем мире кроме нашей страны. Есть критика газетная, которая дает информацию о том, какое кино выходит. А есть специальные издания, кинематографические, которые разбирают эту картину. У нас часто эти понятия путают. И возникает сумбур, когда зрителя просто дезинформируют. Он не понимает, что происходит, как ему на это реагировать.

- Вы сказали, что если режиссер и актеры приходят на площадку работать, то пиши пропало. А они должны приходить, чтобы что делать?

УЧИТЕЛЬ: У меня нет точного определения, что это такое. Но это не работа. В каком-то смысле это соответствует этому слову, это все равно ремесло, это все равно некий талант. Но можно "сделать" эту работу, и будет определенный результат. Он может быть хорошим, может быть плохим, но мне кажется, он будет усредненным. Для меня очень важны даже личные взаимоотношения внутри съемочной группы.

- Очевидно, что вы отдаете на своих фильмах огромную часть своего здоровья, огромную часть своих нервов. Ради чего?

УЧИТЕЛЬ: Это интересный вопрос. То кино, которое я снимаю - это уже какая-то часть меня. Опять говорю какие-то примитивные вещи, но это так. Потому что я, например, по себе замечаю, что когда я делаю картину, а это довольно длительный период времени, я не болею никогда. Что-то мобилизуется там внутри, я никогда не заболеваю. Но как только этот процесс прекращается, могут происходить самые неприятные для меня вещи. Это, наверное, настрой организма, мозга.

- То есть вы снимаете кино, потому что вы привыкли?

УЧИТЕЛЬ: Нет, это не привычка. Это больше. Вот вы спросили меня в начале про возраст. Если бы кино не было, то я бы уже чувствовал себя пенсионером, может быть. Это меня продлевает, несмотря на все болезни.

- Это эликсир молодости своеобразный?

УЧИТЕЛЬ: Ну, будем говорить так.

СЛУШАТЕЛЬ: Где можно увидеть "Прогулку"?

УЧИТЕЛЬ: 25 сентября картина стартует в Москве, и насколько я знаю, будет идти во многих кинотеатрах. И 26-го премьера нашей картины в кинотеатре "Аврора" в Петербурге.

- Вы были очень успешным документалистом. А потом начали снимать "Манию Жизели". Что вас заставило? Ведь это принципиально разные вещи.

УЧИТЕЛЬ: Вы абсолютно правы. Только я этого не понимал еще, когда начинал снимать "Манию Жизели", что это очень разные профессии. Принципиальная разница в одном - когда я снимаю документальный фильм и мой герой, скажем Роман Виктюк, в поле зрения камеры, я ничего не могу с этим сделать, он руководит процессом. Только в монтаже я могу применить что-то свое и сделать более авторский подход. А когда я на съемочной площадке в игровом кино, все, что происходит, зависит только от меня.

- Так что вас заставило перейти в игровое кино?

УЧИТЕЛЬ: Это своеобразный наркотик - ты владеешь всей ситуацией. И ты можешь сделать что угодно. Человек может умереть у тебя в кадре, а может ожить неожиданно. Это все зависит от тебя.

- Это же страшно?

УЧИТЕЛЬ: Это страшно, но это безумно интересно.

- То есть вами двигал интерес?

УЧИТЕЛЬ: Конечно.

- Вообще вас по жизни двигает интерес?

УЧИТЕЛЬ: Я думаю, что да. Без этого невозможно.
 

_________________________________________________________________________


Le Trio : réalisateur Alexandre Prochkine Russie, 2003, 102 min

http://www.radiomayak.ru/schedules/70/10813.html    Можно Прослушать запись

Александр Прошкин

2003/10/08 | 16:10    

У нас в гостях сегодня Александр Прошкин - режиссер, общественный деятель, известный в первую очередь своими картинами . Достаточно вспомнить картину "Русский бунт", которая произвела достаточно сильное впечатление у нас в стране и за рубежом. И как один из авторов идеи "Народного экрана" - специальной технологии показа фильмов по всей стране за приемлемые для основной части населения деньги. 9 августа в Выборге открылся фестиваль "Окно в Европу", где будет показана также и картина А. Прошкина "Трио". Картина принадлежит к очень сложному для нашего кинематографа жанру - кино для зрителей, а не кино для критиков или фестиваля.

- Александр Анатольевич, что вас заставляет работать с оглядкой, в первую очередь, на зрителя, в то время, как большинство ваших коллег оглядываются либо на отборщиков каннского фестиваля, либо на мнение продюсера?

ПРОШКИН: Я не считаю это большим пороком , когда зрители все-таки ходят в кино. Я считаю, что , в сущности, для этого мы и снимаем фильмы. У нас была большая кинематография , и у нас были миллионы зрителей. Я еще помню эти былинные времена , когда разбивали стекла витрин кинотеатров, когда стояли километровые очереди . Может быть, эта заноза во мне сидит , все-таки я стараюсь быть верным зрителю.

- Фильм снят по сценарию Александра Миндадзе. Кто из вас нашел кого: Прошкин Миндадзе или Миндадзе Прошкина?

ПРОШКИН: Все произошло совершенно спонтанно. Это не было моей идеей - вообще снять фильм на эту тему. Я искал какой-то материал, который был бы парафразом к картине "Холодное лето ". Та картина о несвободе, о насилие , о предчувствие свободы. А мне хотелось снять картину о времени внезапно обрушившейся свободы. И что происходит с человеком в этих условиях, когда свобода не завоевана , а сверху дадена. Мне предложили повесть сталинградского писателя. Это чистый детектив , а меня детектив в чистом виде не интересовал. Я понял, что спасти меня может только Миндадзе , потому что мы давно знакомы и дружим , и на многие вещи смотрим близко. Мне важно было внести в ткань этой истории - сегодняшнего человека провинции. Привычные герои нашего сегодняшнего кино - это набор киллеров, новых русских , это кино остро жанровое , развлекательное .А мне хотелось сделать картину про людей, про тех самых, которые составляют голос нации, которые дело делают во все времена.

- Все ясно, хотя я думаю, что в картине будет много сюрпризов для зрителей. Надеюсь, что зрители в Выборге не только порадуются детективу, но и удивятся: есть очень неожиданные ходы. В фильме "Трио " снималось двое уже известных актеров мужчин - Михаил Пореченков и Андрей Панин , а вот актриса неизвестна .

ПРОШКИН: Мария Звонарева исполнила главную женскую роль . Мария - актриса рязанского драматического театра , это ее первая работа в кино и первое общение с московскими кинематографистами и с этой средой. Для меня это было принципиальное решение .Я искал актрису, которая знает запах этой жизни, которая сама из этой среды , и, как мне кажется, она и привнесла ощущение этой жизни в картину. Меня спрашивают, трудно ли ей было работать со звездами, и мне кажется, что все происходит наоборот: именно этим звездам она дала почувствовать некую достоверность существования в этих условиях. Помимо этого, она действительно очень способный человек. Я уже видел ее работы в новой картине, я очень рад, что какой-то толчок я ей дал в жизни . Надеюсь, что она будет уже приобретением нашего кинематографа.

Подробности о фильме "Трио", репортажи с открытия фестиваля "Окно в Европу" и мн. другое в аудиоверсии программы "Киножизнь"

http://www.gazeta.ru/2003/10/10/lovuskavysok.shtml

В фильме «Трио» режиссера «Холодного лета 53-го» дальнобойщики Панин и Пореченков ловят банду убийц и блуждают среди языческих сил природы.

Фильм «Трио», получивший два приза на выборгском фестивале «Окно в Европу», – кино, которое мог бы и, наверное, должен был бы снять Вадим Абдрашитов, а снял Александр Прошкин. Тут построение кадра Абдрашитова и настроение кадра Абдрашитова. Тут герои Абдрашитова произносят текст Александра Миндадзе, написанный для кино Абдрашитова. И мир вокруг них – это мир, увиденный глазами Абдрашитова и Миндадзе. «Трио» – фильм-калька, фильм-отражение. Хуже он от этого не стал, зато сам Александр Прошкин стал даже лучше. Потому что не в самом юном возрасте освоил территорию, куда не ступала его нога.

Российское авторское кино последнего года издания – почему-то всегда роуд-муви. «Коктебель», «Возвращение», «Бумер»… «Трио» не исключение.
 

Российское авторское кино последнего года издания – почему-то всегда дорога ниоткуда в никуда, безнадега точка ру.

«Трио» не исключение. Наконец, российское кино последних лет – это звезды нового поколения, которых любят за сериалы, уважают за театр и которые пытаются совместить эту любовь и уважение в большом кино. «Трио» и здесь не исключение. Прошкин берет Михаила Пореченкова и Андрея Панина, ставит в положение антиподов и позволяет им разыгрывать свой дуэт как совместный бенефис.

Их герои Алексей и Николай – дальнобойщики. Марина (дебютантка Мария Звонарева) – проститутка. Все вместе они гонят фуру по оренбургским степям. Через пятнадцать минут после начала фильма картинка перевернется, и все трое окажутся ментами, которые на живца ловят банду дорожных грабителей и убийц. Потом у Марины будет любовь с Алексеем. Потом она признается в любви Николаю, а Алексей будет петь со сцены итальянские арии и дико вращать глазами. Потом кого-то убьют, а кого-то нет. «Трио» распадается на разные фильмы, как апельсин на дольки.

Здесь – боевик, здесь – мелодрама, здесь – драма психологическая, здесь – комедия положений, вполне себе французская пьеска с переодеваниями, сменой масок и партнеров.

Александр Прошкин в отечественном кино – что Карамзин в отечественной словесности. Певец родной истории. С историей и документами Прошкин работает виртуозно. Свидетельства тому и «Михайло Ломоносов», и «Николай Вавилов», и «Русский бунт» и «Холодное лето 53-го года». Свои истории про историю он рассказывает крепко, реалистично, с полной выкладкой. «Трио» для него terra incognita и потому, что за последние двадцать лет это его первый фильм о том, что происходит здесь и сейчас, и потому, что это территория метафоры. Миндадзе пишет свои сценарии языком необычным – с намеками, недомолвками, иносказаниями, вычурными оборотами, неудобными для языка и уха. Почти эзоповым языком. Язык этот не всегда понятен. Работать с ним тяжело. А метафора, которая выстраивается в результате его использования, понятна вполне. Это метафора жизни как смертельной болезни. Наверное, это и есть самое главное в фильме – ощущение обыденности смерти, разлитое в воздухе жизни.

Раскаленные степи, раскаленные дороги, раскаленное небо, раскаленное железо огромных машин, раскаленный воздух – почти языческие явления природы, враждебные человеку.

Прошкин снимает кино о том, как страшно жить там, где не страшно убивать, потому что меру дозволенности каждый

определяет, как ему вздумается. Странное кино со странным финалом и странными героями. В нем нет большого обаяния,

но есть высокое напряжение и сильное притяжение. В сущности, «Трио» – это фильм-ловушка, в которую попадаешь

добровольно. Он мог бы закончиться иначе. И начаться по-другому. И развиваться разными путями. Важно не это. В конце

концов, какая разница, на что тебя поймали, если сам желаешь быть пойманным?
10 ОКТЯБРЯ 2003

_________________________________________________________________________________________________________________


Les 72 mètres : réalisateur Vladimir Khotinenko

http://2003.novayagazeta.ru/nomer/2003/10n/n10n-s42.shtml

Владимир Хотиненко:
ТАКОГО РОСКОШНОГО МАТЕРИАЛА У МЕНЯ ЗА ВСЮ ЖИЗНЬ НЕ БЫЛО
Good-байки нашего автора и друга газеты Александра Покровского превратились в блокбастер

Два года назад Эрнст, Максимов и Любимов пригласили режиссера на ОРТ и предложили экранизировать рассказы Покровского. Пока шла подготовка масштабного проекта, Хотиненко успел снять два телевизионных фильма…
       — Был мистический момент. Мой родственник — подводник, капитан первого ранга — командовал атомной подводной лодкой. Буквально за пару дней до приглашения на ТВ он говорит: «На-ка, почитай, забавный писатель — Покровский». И дает «72 метра». Прочитать не успел, а сам думаю: «Не та ли книжка?» Возвращаюсь — она. Меня такие чудеса подкупают. Рассказы действительно забавные, повесть печальная. С тех пор замысел бесконечно трансформировался. Сейчас вспоминаешь — боже мой, какие мы были наивные!
       Поехали в Кронштадт, еще не представляя, какие сложности нас ждут. Грандиозные проблемы, прежде всего технологические. Мы же не знали, что настоящие лодки снимать нельзя, а строить декорацию — даже не вопрос денег. Технически почти невозможно. Все же построили. И кино сняли. Но прежде познакомились с самим Покровским. Пригласили Валерия Залотуху в качестве автора сценария. Он не любит чужой материал. Трудно было врубаться во все.
       — А не было страха «врубаться» в довольно замкнутый, специфический мир подводников — со своими правилами, законами, кодексом чести, обстоятельствами места и действия.
       — Страха не было. Надо было изучить уйму материала. Решить, как это снять. Правда, и каналу, и мне все представлялось в ином масштабе. Мы затевали камерную историю. А она превратилась в блокбастер. Канал предполагал основным акцентом картины сделать те самые флотские байки, что так красочно живописал Покровский. Сейчас у них вспомогательная функция, как приправа к основному блюду.
       — После «Курска» вопрос интонации представляется особенно тонким.
       — Если бы мне предложили снять про «Курск», «К-19», любую реальную историю, я бы категорически отказался. После «К-19» я окончательно сформулировал для себя, что документальные истории не стоит снимать в художественном кино. Есть классическое утверждение: правда жизни не есть правда искусства. Реальность убивает искусство, оказывается значительно сильнее. Выяснилось, что байки, описанные Покровским, почти все реальны. На флоте их знают.
       — Материала он еще не видел?
       — Нет. Но сценарий читал. В принципе на флоте Покровского знают. Он думает, что его любят все, кроме адмиралов. На самом деле картина не столь однородна. Многие люди, с которыми мы работали, с некоторой опаской спрашивали: «Ну что, будете нас показывать, как у Покровского?». Боялись момента киношного ерничанья.
       — Это не традиционный страх военных выглядеть на экране смешными, негероичными?
       — Нет, подводники — люди с фантастическим чувством юмора. Ведь это не просто про военных картина. Про моряков. Особенный народ. Замечательный. Получилось, что и материал Покровского, и даже сценарий ушли на второй план. Картина зажила своей жизнью, я черпал из того, что сам видел, что нас окружало. Захотелось для этих людей сделать картину. Мы построили лодку, в которой находились 13 героев, оставшихся в живых. Снимали в Севастополе, Гаджиеве, Североморске, Полярном, Мурманске. Каждый день на съемку в Гаджиев ездили мимо того ангара, где лежал «Курск». 100 км туда и сто обратно по сопкам. Короче говоря, фильм вышел из-под литературного контроля. История сохраняла сюжетные контуры, но стала прорастать, наполняться изнутри ароматом реальной жизни. Это история подводной лодки «Славянка». Никакой не атомной. Просто дизельной подводной лодки.
       — Не так страшно?
Не в том дело. Это два разных мира. Меж ними даже есть некоторый антагонизм. В дизельных — ребята такие чумазые, свои. «Атомные» — белая кость. Лодка подрывается на мине времен давней войны. И оказывается на той самой злополучной глубине 72 метров. Это глубоко. Все равно что в космос улететь на 72 тысячи километров.
       — У Покровского подробно описано, что чувствует человек, над которым тонны воды. Если даже находит в себе силы вынырнуть на поверхность, может погибнуть от кессонной болезни.
       
Самое интересное — показать, как люди себя ведут в экстремальной ситуации, как пытаются спастись. Показать то, чего никто никогда не видел. Потрясающий замес страшного и прекрасного. Единственный путь к спасению — через торпедный аппарат. Единственный на лодке гражданский человек (его играет Сережа Маковецкий) проделает этот путь.
       — Сергей представляется таким мягким, избалованным. На съемках же от актеров, очевидно, требовалось по-настоящему мужественное поведение.
       
Вот знаешь, дикий холод в Мурманске. Мы все в пуховиках. Снег сыпет. А они стоят на палубе. Построение. Нужно стоять, пока разводим мизансцену, ставим свет. Никто ни разу не хныкнул. Многие часы они проводили в водолазных костюмах под водой. Вода в павильоне холодная, но без этого, наверное, ничего бы не вышло. Главное, что у нас получилась команда. Из звезд снимались Гармаш, Башаров, Галкин. Игорь Ливанов роскошно сыграл старпома.
       — Рассказы Покровского рассыпались на сюжеты судеб персонажей?
       
Рассказы трансформировались в байки, которые травит один из главных героев. Их четверо: Маковецкий, Башаров, Дима Ульянов и Андрей Краско. Если серьезно, думаю, каждый из тех, кто приезжал туда, свою жизнь подпитал... Каждый совершил какое-то личное открытие. Например, Башаров с Краско решили погрузиться на настоящей лодке. Им это было необходимо. Внутри лодки всегда жарко, узко, тесно. Человек с малейшим намеком на клаустрофобию погибнет там мгновенно. Но люди служат. Живут. Помню, все тогда про «Курск» расспрашивали. И один капитан второго ранга спокойно заметил: «Да что вы, елы-палы, мы ж знаем, куда идем, когда в поход отправляемся. Это произошло с «Курском». Но каждый поход, хоть в Америке, хоть в Англии, — всегда риск».
       — Перед актерами вы ставили какие-то особые задачи?
       
Прежде всего наблюдать: привычки, манеры. Мы снимали две лодки одинакового типа: «Варшавянки». Одну — в Севастополе. Другую — на Севере. В Севастополе нам встретился настоящий прототип нашего героя, которого играет Краско. Потрясающий человек. Понятно, почему женщины должны страдать и любить подводников. В них такая надежда! У нас, кстати, есть женская роль. В ретроспекции два молодых лейтенанта полюбили девушку. Ее сыграла Чулпан Хаматова. Всего-то четыре съемочных дня, а роль вышла пронзительная. Уже готова первая сборка фильма: три часа. Теперь надо фильтровать, отжимать. Но, честно, такого роскошного материала у меня за всю биографию не было. По тому, как это снято (оператор Илья Демин), по фактуре, по драматизму.
       — Подводные съемки осуществлял тоже Демин? Это же отдельная профессия?
       
Операторов, работающих под водой, почти нет. Он прошел курс подводника, снимал специальной техникой. Он — молодчина!
       — Вы работали с консультантами?
       
На всех уровнях. К примеру, чтобы получить разрешение снимать на атомном крейсере «Петр Великий», я встречался с командующим флотом Сучковым, с Куроедовым. Поразило вот что. Высшему командованию сценарий не нравился. Было много возражений. Тем не менее они помогли все снять, и команда «Петра Великого» строго выполняла указания режиссера.
       — Когда я читала книжку Покровского, при всей анекдотической закваске впечатлили и трагические моменты. Отчего-то сразу подумалось о режиссере Хотиненко, который любит замес рационального и инфернального, у которого сама обыденность на глазах свертывается в сгустки фантастики, а смех подернут слезой драмы.
       
Пришлось убеждать их, что я не собираюсь ерничать, что не ради баек я затеял эту картину. Нам самим был необходим другой масштаб. Картина выросла сама. Не могу себе приписывать многие замечательные вещи. Например, как возникла идея музыки Морриконе.
       — Тот самый Эннио Морриконе, написавший музыку к «Однажды в Америке», «Профессионалу», сочиняет музыку для истории про российских подводников? Это действительно из области фантастики.
       
Это было последней каплей в череде удивительных событий. Ведь на самом деле я с самого детства долбанут на флоте. Знал все корабли, играл «в Цусиму», причем старался ее выиграть. Цусима была моей личной болью. Представить не могу, что картину эту снимал бы кто-то другой, — сразу мурашки по коже. Я уже смонтировал минут тридцать-сорок материала. И вот надо бы музыку подбирать. Совершенно случайно я поставил саундтрек, подаренный на какой-то из премьер. Услышал первую же тему из фильма — и понял: вот оно. Как мальчишка, ночь не спал: скорее в монтажную. Когда поставил — все соединилось, слилось. Но готовую же мелодию — нельзя! Когда я произнес имя Морриконе, меня не поняли. Никто не поверил, что это возможно. Но решили попробовать. Созвонились. Встретились и два часа проговорили. Он посмотрел материал.
       Спросил, как я отношусь к гибели «Курска», кто виноват. Я попытался сформулировать свою точку зрения. Что слишком много политики вокруг трагедии. Что в реальности все много проще и сложнее. Что главное для меня — записка, оставленная Колесниковым со словами любви... Замечательный вопрос задала его жена: «А с чьей точки зрения вы хотите увидеть историю?». И мы рассказали ей об образе, который нам самим помогал почувствовать условную «точку зрения». Это чайка, которая с самого начала действия наблюдает за происходящим. Известно, что чайки — души погибших моряков. Как-то случайно, подкрашивая судно, чайку «пометил» матрос. И она перестала быть просто нарицательной птицей, стала Предчувствием. Так возникают иной масштаб, воздух истории, сторонний взгляд. Для Морриконе это было важно. Абсолютным слухом он уловил необходимое сочетание героизма и интимности.
       — Думаю, впервые в российском фильме будет звучать музыка Морриконе.
       
Мы тоже так сказали, а он возразил: «Нет. Я писал музыку для «Красной палатки».
       — Тема выдающаяся, запоминающаяся. Но тот фильм был копродукцией нескольких стран. Так что все равно это его дебют в российском кино. Удивительно, что в наши трудные дни снимается блокбастер, соотносимый с масштабом «К-19».
      
 — У нас все скромнее по деньгам, но съемки не хуже. Изначальной идеей было с помощью фильма снять стресс после трагедии «Курска». Но история сама повела, потащила. Говорят, кино — искусство потерь. Но, наверное, это первая картина — обретений.
       — Во всяком случае, непохоже, что режиссер утомлен, измучен громадной работой. Напротив, ощущение, будто съемки только начинаются…
       — Мы снимали в потрясающих, величественных местах, где никто никогда не снимал. Тебя будто заряжают энергией. Сопки огненные. Красота невероятная. Уже после съемок, провожая лодку, на которой снимали, мы испытали чувство, схожее с проводами близкого человека. Это было личное прощание со «Славянкой». Она в кино у нас — живая. Начинаешь понимать, что чувствуют моряки, когда говорят: «Прощай, железо»...
       
       Лариса МАЛЮКОВА
       
10.02.2003

http://www.kulturagz.ru/RUBRIKS/Cinema/a4.htm

Старухи" Геннадия Сидорова и "Бабуся" Лидии Бобровой

Старость – не радость

Два российских фильма этим летом  оказались в центре внимания  отечественных и международных кинофестивалей –  "Старухи" Геннадия Сидорова и "Бабуся"  Лидии Бобровой. Их события разворачиваются в российской глубинке.

Фильм Лидии Бобровой  продюсировался  при участии  Франции, что, быть может, как-то повлияло на его структуру и развитие сюжета. Рассказывает он о жизни деревенской "бабуси", которая воспитывала сначала детей, потом внуков, соседских ребятишек. Но все они выросли, сделали карьеру, обеспечили себе благополучную жизнь в больших городах. И во многом этому способствовали деньги их бабуси, продавшей свой дом для обустройства потомства.

Казалось бы, дела у всех обстоят вполне благополучно. Однако никто из детей не распоряжается ни нажитым имуществом, ни собственной свободой. Одна зависит от мужа, другой – от любовницы, третий не имеет прописки. Бабусю перевозят  из дома в дом, с квартиры в квартиру, передавая с рук на руки, как ненужный, ветхий предмет. Осознавая это, бабуся все ж находит силы и запас любви, чтобы одарить чудом внучку, вернуть ей дар речи.

В фильме Л.Бобровой героиня почти лишена слов, что усиливает ее сходство с иконой Богоматери.  И кажется вполне оправданным приглашение на роль не профессиональной актрисы, а обычной деревенской старушки с выразительным, одухотворенным лицом.

Старость – тема общечеловеческая. Извечная. К ней обращались во все времена.  Но для русского зрителя звучит она совсем иначе,  чем на Западе.  Боброва создала картину о жизни пожилых людей со всеми реалиями российского быта, не превращая  показанную историю в притчу, не придавая событиям символического  обобщения. Увы, старость в России тяжка и неприглядна: старикам не выжить на грошовую пенсию. Государство, которому они отдали всю свою жизнь, не способно обеспечить им сносное существование. Старики чаще всего не в радость, а в тягость своим давно повзрослевшим детям.

Картины российской жизни показаны Бобровой в духе привычных стереотипов. Ее видение российской глубинки при всей беспросветности лубочно-красочно. Столица показана как коррумпированный мир. А ностальгические воспоминания о счастливом прошлом  принадлежат скорее кинематографу начала 90-х, когда режиссеры вглядывались в советское прошлое, тоскуя об утраченных идеалах. Как жаль, что Боброва прибегает к выразительным средствам и темам уже ушедших времен. И вообще, что нового хотела она сказать своим соотечественникам?

Внятность высказывания очевидна в другом фильме – в "Старухах" Геннадия Сидорова.  Режиссер-дебютант для своей картины, как и Боброва,  тоже выбрал непрофессиональных исполнителей. И события его фильма также разворачиваются в провинции. Съемки велись под  Костромой (соответственно, старухи родом оттуда). Показано небольшое селение, где проживают исключительно женщины да еще сельский дурачок. Сюда прибывают беженцы из Узбекистана. Но  говорят они по-таджикски, поскольку режиссер пригласил на эти роли таджикских актеров. Парадоксальным образом исследуются взаимоотношения бывшей империи и ее колоний:  если в советские времена цивилизация шла от центра к ее окраинам, то теперь среднеазиатские беженцы развивают русскую глубинку, возводят доморощенную электростанцию как символ прогресса. 

Г.Сидоров соединяет документальные кадры с игровыми. И сам же нарушает избранный принцип! Точности документального повествования противоречат игровые эпизоды. Беженцы сами по себе инородны окружающей среде. Возникает противоречие между существованием доподлинных старух и "художественных  персонажей", созданных артистами и фантазией режиссера. На стыках эпизодов подлинной  и "разыгрываемой" жизни  видны "швы" – фильм от  этого многое теряет. Смеется зритель уже не над нелепостью бытия,  увиденного и показанного режиссером, а над настоящими русскими бабами.

События картины имеют трагическую подоплеку. Сельский дурачок сжигает дом, в котором обустроились переселенцы, лишая их возможности укорениться. Но есть в "Старухах" сцены, которые придают вдруг фильму комедийное звучание. Как концертные номера, построены они на столкновении привычной обыденности и высокой поэзии. Бабулька в замызганной одежде рассказывает о прожитой своей жизни в ямбах пушкинского "Онегина".  Ирония и юмор этих сцен для русских ясны. Но вряд ли западный зритель поймет, в чем тут соль, – интонационная и смысловая игра не переводима ни на какой иной язык. "Старухи" – сугубо российский продукт и адресован отечественному зрителю, но его, возможно, возьмут в конкурс Фестиваля в Сан-Себастьяне.        

__________________________________________________________________________________________________________________

LES PETITES VIEILLES - Réalisé par GUENNADI SIDOROV
Старухи -
Геннадий Сидоров
Film russe (2003). Comédie dramatique. Durée : 1h 40mn.
Date de sortie : 10 Novembre 2004
Avec Valentina Bezroutskaïa, Galina Smirnova, Zoä Norkina, Tamara Klimova, Bronislava Zakharova

 

Les Petites vieilles est le premier long-métrage du cinéaste russe Guennadi Sidorov, qui agit également en tant que scénariste et producteur du projet, via sa maison de producton Cinéma Support Foundation, créée en 1995.

Primé à Angers et dans d'aures festivals
Les Petites vieilles a reçu le Grand Prix du Festival Premiers Plans d'Angers, en 2004.
Le long-métrage a également été couronné en 2003 au Festival de Honfleur (Prix Spécial du jury, Prix du Conseil Régional de Basse-Normandie pour un premier film, Prix du Public et Prix d'Interprétation Féminine pour Valentina Bezroutskaïa) et au Festival de Scotchi en Russie (Grand Prix, Prix du Meilleur Premier Film, Prix Fipresci, Prix de la Critique).
L'histoire
Loin des turbulences et des incertitudes des villes russes en ce début de siècle, une poignée de vieilles femmes vit en autarcie dans un hameau de campagne avec pour unique compagnon un jeune trisomique.
L'arrivée d'une famille musulmane de réfugiés ouzbeks va bouleverser la pittoresque routine de ce petit groupe et nous faire entrer dans le crescendo émotionnel d'une cohabitation hasardeuse.
http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=56386.html

Un chaleureux article (signé Олег Сулькин) sur ce film lu dans Российская Газета

Полеты во сне и с матерком : Взгляд из Нью-Йорка: "Магнитные бури" и "Старухи" - вершины киногода

"Получил я и еще одно сильное экранное впечатление: на Киностудии Горького режиссер-дебютант Геннадий Сидоров и продюсер Аким Салбиев показали мне "Старух", о которых я был наслышан как о триумфаторах "Кинотавра". Почему эту картину не включили в программу фестивальных обретений - тема смутная и нервная. Говорили, что авторы боятся его "засветить", надеясь на приглашение большого европейского фестиваля, осведомленные лица шептали про борения сочинских "гигантов" с московскими "богами".
Картина Геннадия Сидорова также воспаряет в эпическую высь, оставаясь при этом на земной тверди. В заброшенной, умирающей деревне в Костромской области, Сусанинском районе (вот ведь говорящее название!) живут десяток пожилых вдов. Мужики повымерли от водки, один безвозрастный дурачок-даун оживляет старушечий заповедник. Режиссер снял настоящих бабусь, не актрис, актриса только одна, главная, но и та старается скрыть свое актерство, чтобы не нарушать стиль. Смотреть и слушать этих русских крестьянок - удовольствие. Одна, махровая матерщинница, сексуально озабоченная, впрочем, чисто теоретически. Ее мат, виртуозно вплетенный в ткань речи, не коробит и не шокирует, он музыкален и органичен, как народная песня. Смешно, конечно, до колик. И вторая - деревенская оригиналка, местная поэтесса-правдолюбка, читает свои бесконечные чудовищные стихи, доводя товарок до исступления, а приезжих - до мертвого сна.
Если бы все ограничивалось этнографическим паноптикумом, уже было бы здорово. Но это лишь составляющая экранного упоения. В деревню последовательно наезжают-набегают: московский актер, сын одной из старух, приказавшей долго жить, танкист-майор из соседней воинской части, солдатик-дезертир и семья беженцев из Средней Азии - дед-аксакал, супруги средних лет и девочка-подросток. В соприкосновении с чужаками старухи раскрывают всю диалектику замечательного русского характера, в котором есть все, и все без полутонов: и доброта без границ, и злоба беспредельная, и тупая зависть до смертоубийства, и сердобольная жалость до самоотречения, и любознательная открытость любым влияниям, и идиотически свирепая идиосинкразия.
Старухи живут в полуразрушенных избах. Присутствие государства ощущается лишь в разговорах о задержанной на неопределенное время пенсии. Функции защиты и опоры при полном отсутствии властных структур берет на себя армия в лице перманентно пьяного майора, который временами жестоко поколачивает неверную супругу. Майора превосходно играет сам режиссер Сидоров. Майору и его корешам-танкистам бабульки наливают самогону, а касатики за это и в бесхозный сарай пальнут боевыми, чтобы его легче было разобрать на дрова, и могилку выкопают, когда настанет день еще одной ветхой старушенции отправиться на вечный покой.
Драматические отношения жительниц деревни с семьей беженцев - смысловой и эмоциональный стержень фильма. Можно много говорить о необходимости толерантности, но достаточно посмотреть этот фильм - и понимаешь, как сложно воплощаются красивые тезисы в реальную жизнь. Финал оптимистичен, пронизан трогательной и светлой надеждой, которая, честно говоря, не вырастает из логики бытия, а есть проявление авторского произвола. Нужно очень любить людей такими, какие они есть, чтобы дарить им столь роскошный хеппи-энд."

Олег Сулькин - Москва - Нью-Йорк

http://www.rg.ru/Anons/arc_2003/0725/12.shtm


http://www.kulturagz.ru/RUBRIKS/Cinema/a4.htm

Старухи" Геннадия Сидорова и "Бабуся" Лидии Бобровой

Старость – не радость

Два российских фильма этим летом  оказались в центре внимания  отечественных и международных кинофестивалей –  "Старухи" Геннадия Сидорова и "Бабуся"  Лидии Бобровой. Их события разворачиваются в российской глубинке.

Фильм Лидии Бобровой  продюсировался  при участии  Франции, что, быть может, как-то повлияло на его структуру и развитие сюжета. Рассказывает он о жизни деревенской "бабуси", которая воспитывала сначала детей, потом внуков, соседских ребятишек. Но все они выросли, сделали карьеру, обеспечили себе благополучную жизнь в больших городах. И во многом этому способствовали деньги их бабуси, продавшей свой дом для обустройства потомства.

Казалось бы, дела у всех обстоят вполне благополучно. Однако никто из детей не распоряжается ни нажитым имуществом, ни собственной свободой. Одна зависит от мужа, другой – от любовницы, третий не имеет прописки. Бабусю перевозят  из дома в дом, с квартиры в квартиру, передавая с рук на руки, как ненужный, ветхий предмет. Осознавая это, бабуся все ж находит силы и запас любви, чтобы одарить чудом внучку, вернуть ей дар речи.

В фильме Л.Бобровой героиня почти лишена слов, что усиливает ее сходство с иконой Богоматери.  И кажется вполне оправданным приглашение на роль не профессиональной актрисы, а обычной деревенской старушки с выразительным, одухотворенным лицом.

Старость – тема общечеловеческая. Извечная. К ней обращались во все времена.  Но для русского зрителя звучит она совсем иначе,  чем на Западе.  Боброва создала картину о жизни пожилых людей со всеми реалиями российского быта, не превращая  показанную историю в притчу, не придавая событиям символического  обобщения. Увы, старость в России тяжка и неприглядна: старикам не выжить на грошовую пенсию. Государство, которому они отдали всю свою жизнь, не способно обеспечить им сносное существование. Старики чаще всего не в радость, а в тягость своим давно повзрослевшим детям.

Картины российской жизни показаны Бобровой в духе привычных стереотипов. Ее видение российской глубинки при всей беспросветности лубочно-красочно. Столица показана как коррумпированный мир. А ностальгические воспоминания о счастливом прошлом  принадлежат скорее кинематографу начала 90-х, когда режиссеры вглядывались в советское прошлое, тоскуя об утраченных идеалах. Как жаль, что Боброва прибегает к выразительным средствам и темам уже ушедших времен. И вообще, что нового хотела она сказать своим соотечественникам?

Внятность высказывания очевидна в другом фильме – в "Старухах" Геннадия Сидорова.  Режиссер-дебютант для своей картины, как и Боброва,  тоже выбрал непрофессиональных исполнителей. И события его фильма также разворачиваются в провинции. Съемки велись под  Костромой (соответственно, старухи родом оттуда). Показано небольшое селение, где проживают исключительно женщины да еще сельский дурачок. Сюда прибывают беженцы из Узбекистана. Но  говорят они по-таджикски, поскольку режиссер пригласил на эти роли таджикских актеров. Парадоксальным образом исследуются взаимоотношения бывшей империи и ее колоний:  если в советские времена цивилизация шла от центра к ее окраинам, то теперь среднеазиатские беженцы развивают русскую глубинку, возводят доморощенную электростанцию как символ прогресса. 

Г.Сидоров соединяет документальные кадры с игровыми. И сам же нарушает избранный принцип! Точности документального повествования противоречат игровые эпизоды. Беженцы сами по себе инородны окружающей среде. Возникает противоречие между существованием доподлинных старух и "художественных  персонажей", созданных артистами и фантазией режиссера. На стыках эпизодов подлинной  и "разыгрываемой" жизни  видны "швы" – фильм от  этого многое теряет. Смеется зритель уже не над нелепостью бытия,  увиденного и показанного режиссером, а над настоящими русскими бабами.

События картины имеют трагическую подоплеку. Сельский дурачок сжигает дом, в котором обустроились переселенцы, лишая их возможности укорениться. Но есть в "Старухах" сцены, которые придают вдруг фильму комедийное звучание. Как концертные номера, построены они на столкновении привычной обыденности и высокой поэзии. Бабулька в замызганной одежде рассказывает о прожитой своей жизни в ямбах пушкинского "Онегина".  Ирония и юмор этих сцен для русских ясны. Но вряд ли западный зритель поймет, в чем тут соль, – интонационная и смысловая игра не переводима ни на какой иной язык. "Старухи" – сугубо российский продукт и адресован отечественному зрителю, но его, возможно, возьмут в конкурс Фестиваля в Сан-Себастьяне.  

 

_____________________________________________________________________________________________________________________________

LES ENFANTS DE RUSSIE (Los Ninos de Rusia)

Réalisé par Jaime Camino

Film espagnol - Documentaire - 1h 33min. Année production : 2001

Pendant la guerre civile espagnole, des enfants de combattants républicains sont envoyés par leurs parents et pour leur sécurité en URSS. Les deux derniers bateaux transportant des enfants quittent les ports de Bilbao et de Gijon en juin 1937.
Les images d'archives et les témoignages des survivants de cette épopée sont mêlés et offrent un regard instructif sur cette période méconnue.
On est ému par le discours de ces gamins devenus adultes, perdus dans la tourmente de l'Histoire, otages d'un dramatique contentieux politique.

http://www.drugoe-kino.ru/disp_news.php?id=208&r=12

Русские дети /Los niños de Rusia
реж.Хайме Камино
Документальный, 100 мин.
Испания, 2000

"В 1937 году во время испанской гражданской войны перед лицом наступающей армии Франко власти республики осуществляют план эвакуации детей-беженцев. Различные европейские страны приняли на своей территории 34.000 детей в возрасте от 5 до 16 лет. Многие из них вернулись домой, в Испанию еще до конца войны. Но судьба тех 3.000 детей, которые были эвакуированы в Советский Союз, оказалась несладкой. На их долю выпала Вторая Мировая война, затем Холодная война. Последствия политических неурядиц постоянно откладывали возвращение этих детей на родину. Лишь через 19 лет, уже взрослыми те из них, кто пожелал, смогли вернуться в Испанию. Многие решили остаться в Советском союзе, который стал для них новой родиной."

 

_____________________________________________________________________________________________________________________________

FESTIVAL DE CANNES 2004 - Un certain regard : SCHIZO réalisé par Guka OMAROVA - KAZAKHSTAN

SHiZO - Шиzа
Un drame de GUKA OMAROVA
Écrit par Guka Omarova et Serguei Bodrov
- Kazakhstan-Russie-France-Allemagne

Festival International du film de Cannes 2004 : Sélection officielle Un Certain regard

"...Un premier long métrage de la jeune réalisatrice d'origine kazakhe qui, par la qualité de sa photo, l'économie de ses dialogues, sa lenteur choisie, le soin apporté aux personnages secondaires, l'amertue de son propos, fait assurément partie des poèmes filmiques qui font trace." Marielle Creac'h - Lyon Poche N°1730

Sortie nationale : le 4 mai 2005 - 2003 - 86 mn

"Shizo vit dans la steppe. C’est un adolescent rêveur à l’avenir incertain.
Entraîné par le petit ami de sa mère dans les cercles de la mafia locale, Shizo est chargé de recruter des boxeurs pour des combats illégaux.
La vie de Shizo va basculer lorsqu’un de ses boxeurs est mortellement blessé et lui demande de reverser les gains du combat à sa femme et à son enfant. Alors qu’il tient sa promesse, l’adolescent tombe amoureux de la jeune veuve.
Dès cet instant, il va mettre un point d’honneur à subvenir aux besoins de sa nouvelle famille et prendre sa revanche sur la société."
http://www.zootropefilms.fr/shizo_acc.htm

"Projeté lors du Festival de Cannes 2004 dans la section Un certain regard, ce film révèle une cinéaste douée, capable de donner corps à son histoire. Shizo est un gamin kazakh entraîné par le petit ami de sa mère dans les magouilles de la mafia, obligé de récupérer l'argent des combats de boxe illégaux et qui va tomber amoureux de la femme d'un boxeur mort sur le ring. Une chronique sèche et rapide, qui finit par trouver sa place grâce à une mise en scène au plus près des personnages et de la réalité d'un pays qui se cherche, à l'image du héros de cette excellente découverte."
http://www.lexpress.fr/mag/cinema/dossier/cine/dossier.asp?ida=432841

"Шиза - прозвище 15-летнего пацана. Деньги, власть, женщины - этого в его жизни еще нет. Но уже есть кулачные бои, для которых он поставляет бойцов. Когда на ринге убивают человека, жизнь Шизы круто меняется. Деньги убитого он решает отдать его жене и ребенку. Увидев эту женщину Шиза понимает, что в его сердце пришло настоящее чувство. Теперь он знает, для кого будет зарабатывать, чего бы это не стоило... В боях без правил нет правила "до первой крови"!
http://www.ctb.ru/base/films?oid=54

"«Шиzа» — очень простой в обращении фильм. Это не дизайн обертки, а природное качество. Его можно случайно принять за простодушие, за склонность автора к скольжению по поверхности скромной истории. И то и другое — неправда. Гульшад Омарова всего лишь не ищет обходных путей — через перевалы иносказаний, топи цитат и холодные пустыни разного рода умствований. Эта многим знакомая, многими пересеченная местность для нее чужая и ложная. Она твердым и легким шагом идет напрямую к тем, к кому адресуется. Вместе с Сергеем Бодровым-старшим сочиняет повесть воспитания, а потом превращает ее в точное кино. Точное с первой же монтажной фразы, где спокойный общий план выжженного поля дважды — туда и обратно — перерезается по горизонтали неуверенным движением мотоцикла. А встык на сверхкрупном плане — мужские руки умело забивают косяк.
....«Шиzа», живой и ясный фильм, сделан в размер человека, и сделан хорошо."
http://www.kinoart.ru/magazine/11-2004/repertoire/sav0411/

"Гука Омарова, прежде работавшая с Сергеем Бодровым на «Сестрах» ассистентом режиссера, не без поддержки Сергея Сельянова и Сергея Бодрова-ст., сделала довольно сильный дебютный фильм. Шутка ли сказать, картину с ходу взяли на Каннский фестиваль в программу «Особый взгляд», на сочинском «Кинотавре» отметили дебют, а расписание фестивальных показов расписано на полгода вперед.
Собственно, кино и получилось немного фестивальным. История о неглупом, в общем-то, пареньке, которого зовут Шизой за непокорный нрав. Да он и сам рад поддерживать о себе такое мнение окружающих – так легче манипулировать людьми. Он работает на отчима, ненавидя то, чем занимается, и поставляет тому на бои без правил желающих заработать крепких мужиков. Кровь, первая любовь, обман, деньги и убийство. И ведь влюбляется Шиза не в красавицу, а в девушку, скажем мягко, не очень симпатичную. И совершает преступление из-за нее и из-за мальчугана – сына парня, который на его руках умер после боя. Кто скажет, что так не бывает? Жизнь преподносит удивительные сюжеты! "
http://www.filmz.ru/pub/40/4687_1.htm?print=1




 

 

 





 

 

Cannes 2004 - Hors compétition :
JE SUIS MORT DANS L'ENFANCE (Я УМЕР В ДЕТСТВЕ) réalisé par Georgiy PARADJANOV



_____________________________________________________________________________________________________________________________

RETOUR A KOTELNITCH 2004
Film documentaire d'Emmanuel Carrère.
Durée 1h45 


A la suite d'un reportage commandé par Télérama Emmanuel Carrère s'était rendu dans le village de Kotelnitch. Un an et demi plus tard il y retourne pour renconter de nouveau Ania. Entre temps la jeune fille a été assassinée avec son bébé...
Voir la critique de Télérama N°2824 du 28 février 2004 ou Libération sur
 www.liberation.com/page.php?Article=181224.
Il nous semble intéressant de faire un parallèle avec Baboussia de Lidia Bobrova pour rapprocher les portraits de Galina Alexandrovna, la mère de la jeune fille assassinée, celui de baboussia et de son amie à la jambe cassée. Que de souffrances surmontées et que de capacité à la compassion ! Mais aussi quelle facilité pour passer sans transition de la douleur à la joie, des larmes au rire sans aucune affectation ni démonstration intempestives.

_____________________________________________________________________________________________________________________________

BABOUSSIA Film de Lida Bobrova France-Russie 2003. V.O russe. 1h40
Grand prix du public • Prix ARTE Paris Cinéma

Toute sa vie, Baboussia, 80 ans, s'est dévouée  aux siens.
Pour ses  enfants et petits-enfants, elle était la personne la plus importante au monde. Les années ont passé. Les petits-enfants ont grandi.
A la mort de sa fille, Baboussia cherche refuge auprès de ses parents proches. Mais la Russie a changé et chacun trouve une bonne raison de lui fermer sa porte. A présent seule, Baboussia décide de suivre son propre chemin.
Voir le site http://www.baboussia.com/home.html

Baboussia : Nina CHOUBINA
Anna : Anna OVSIANNIKOVA
Victor
: Vladimir KOULAKOV
Nicolas
: Serguei ANOUFRIEV
Liza
: Olga ONICHENKO
Taia
: Galina BOKACHEVSKAIA
Valia
: Valentina TCHERKAZIONOVA
Macha
: Galina VOLKOVA
Tolik
: Vladimir BARANOV
Ivan
: Youri OVSIANKO

On peut écouter l'interview de Lidia Bobrova sur le site de Radiomayak : http://www.radiomayak.ru/culture/03/07/04/22224.html

....et lire le texte ci-dessous :

В Карловых Варах стартует 38-ой международный кинофестиваль
2003/04/07 | 10:52

Фильм питерского режиссера Лидии Бобровой "Бабуся" представляет Россию в конкурсной программе кинофорума. Это история о драматической судьбе простой русской женщины. Всю жизнь она работала, воспитывала детей , а на старости лет оказалась никому не нужной.

БОБРОВА: Это реальная история, реальные люди. Фильм снимался в Архангельской области . Иногда на Западе простой зритель понимает и чувствует мои фильмы гораздо глубже и тоньше, чем некоторые высокоинтеллектуальные люди кино в России. Поэтому я надеюсь и уверена в том, что этот фильм поймут и почувствуют не только в России. Для меня главное - найдет ли фильм отклик в сердцах зрителей. Я снимаю фильмы не ради наград , хотя приятно, когда они есть.

Бабуся : réalisateur Lidïa Bobrova 2003 , Russie - France, 97 min

http://www.lumier-film.aaanet.ru/film_article.html?kinotavr2003_2

"Бабуся". Режиссер Лидия Боброва 
Мелодрама о судьбе 60-летней женщины, вырастившей детей и внуков, но на старости лет оказавшейся никому не нужной на всем белом свете. Главную роль в фильме исполняет не профессиональная актриса, а обычная деревенская женщина - Нина Павловна Шубина. "Никакая актриса не сможет вжиться в судьбу Нины Павловны, - объясняет Лидия Боброва. - Ощущение трогательности и пронзительности возникает, когда эта женщина просто смотрит в кадр". Свою героиню Боброва встретила в архангельских деревнях, когда уже совсем было отчаялась найти на эту роль кого-то среди российских профессиональных актрис. В первую очередь режиссер обращала внимание на глаза претенденток, которые могли бы выразить всю трагичность истории пожилой женщины. 

http://www.kulturagz.ru/RUBRIKS/Cinema/a4.htm

Фильм Лидии Бобровой ориентирован на западного зрителя. И Боброва, и Сидоров заигрывают с аудиторией. Но оба прежде всего озабочены тем, как бы обслужить рынок, что и первому, и второму не позволяет подняться до подлинных, художественных открытий.

Лакмусовая бумажка

"Бабусей называли ее внуки, которых она вырастила, пока их родители находились в постоянных разъездах. Прошли годы. Внуки выросли. Бабуся продала дом, деньги раздала внукам. А сама стала жить с дочерью и зятем в их городской квартире. Но дочь умерла. Зять от тещи отказался. Племянница-журналистка, приехавшая на родину из Москвы, пытается бабусю пристроить к внукам" (из аннотации фильма).
Лидия Боброва снимает игровое кино, приглашая в него непрофессиональных артистов. Впервые, в "Бабусе", она отступила от этого правила: стала работать с профессионалами. Только на роль бабуси да еще одной деревенской жительницы взяла немолодых женщин, которым и во сне бы не приснилось, что будут они артистками. Обычные деревенские люди. Снимали в Архангельской области и героинь там нашли. Нина Павловна, сыгравшая главную роль, согласилась сниматься только потому, что не знала, что это такое. А когда втянулась, поняла, что не может от этого отказаться, сказала так: "Ну что же. Буду терпеть". Дотерпела до конца фильма. Премьера картины на "Кинотавре" и последовавшая за ней пресс-конференция наделали много шума. Кто-то рыдал навзрыд, а кто-то обвинял режиссера в использовании бесчестных средств и запрещенных приемов, бесчеловечном выдавливании слезы простейшим и вернейшим способом, в искусстве неприемлемым. Говорили, что картина предсказуема, и с самого начала ясно, чем все закончится. Достаточно лишь посмотреть на бабусю – и плакать хочется, но достигнуто это отнюдь не художественными средствами. Бесчестными. Лидия Боброва ответила на
  упреки резко: "Подошла ко мне зрительница и сказала, что этот фильм, как лакмусовая бумажка, проявляет каждого человека в кинозале. Вот и вас проявил".
Говорили и другое: что "Бабуся" – о богооставленности. Картина нравится иностранцам. Отборщик Венецианского фестиваля Ханс Шлегель заявил, что наконец-то увидел фильм, который по-настоящему занимается проблемами не только России, что благодаря "Бабусе" он понял что-то о России, а из большинства других российских фильмов не понял ничего об этой стране. На что русские критики заметили, что иностранцы не понимают чисто русской фальши и это характерное явление, куда как здорово, что через такие фальшивые фильмы иностранцы "понимают" Россию.
"Бабуся" вошла в конкурс фестиваля в Карловых Варах, хотя неизвестно, отреагирует ли Чехия должным образом на страдания и боль старушки. Вот где-нибудь позападнее, в Канне или Венеции, шансов у Лидии Бобровой
  было бы больше. Менее всего хотелось бы подозревать режиссера в конъюнктуре. Боброва все же отличается, и очень сильно, от многих наших кинодеятелей, хорошо усвоивших правила наилучшего внедрения своих опусов в международную фестивальную жизнь. Хочется верить, что Боброва делала честное кино. 
Бабусю, конечно, жалко. Никому она не нужна со своей старостью. Но на этом картины не построишь. Поэтому в ней много весьма условных, наивных и даже идеологически странных установок. Одни только новые русские, показанные на экране, чего стоят. Тут исключительная неправда, если не сказать, незнание жизни. В зале иногда звучит циничный смех. А Лидия Боброва надеялась все же на другую реакцию. Зато пожилые женщины охотно проецируют свою судьбу на судьбу главной героини картины. После показа на "Кинотавре" они не расходились долго. Окружили режиссера, рассказывали о себе. Плакали сами. Плакали актрисы. Плакала Боброва. Я спросила Лидию Алексеевну, почему она плакала, будучи профессионалом. Понятно, что кино для нее – больше, чем кино, но все же... Она ответила: "В церкви бывают моменты общности, когда хор запоет "Аллилуйя", – комок в горле. Вот и на просмотре "Бабуси" произошла неожиданная вещь. Люди, работавшие со мной, знают, что из меня вышибить слезу очень сложно. Картину я знаю от и до. Но в какой-то момент от того, что происходило с залом, с его душой, а я почувствовала это кожей, вдруг с потрясением обнаружила, что слезы текут из глаз, что это не моя картина. Нечто произошло с моей душой оттого, что нечто случилось с душой зала. И я нисколько не стыжусь своих слез. Я очистилась через слезы зала". 

Вот и Ольга Онищенко, снимавшаяся в картине, со слезами на глазах рассказывала о бабусе, называла ее Божьим человеком, говорила, что у нее не просто лицо, но лик. В нем нет ни капли агрессии, одно лишь всепрощение и любовь. "Находясь с ней, ты словно долги отдаешь. У каждого из нас есть вина перед близкими и родными людьми. Когда они уходят, в эти секунды ощущаешь, что болит душа, понимаешь, как много ты им недодал в силу разных обстоятельств. И с этой виной уже будешь дальше жить..."

В итоге бабусю возьмут к себе самые обездоленные – беженцы без собственного крова. И в этом, по Бобровой, заключена правда жизни. Только бедный, несчастный, обделенный способен протянуть руку помощи. От новых русских душевного движения не дождешься.

Лидия Боброва с какой-то невероятной болью (в которую не поверить – кощунство) произнесла: "Это все взято из жизни, я ничего не придумала. Когда я увидела  русскую деревню с ее праздниками, то мне захотелось, чтобы зрители тоже все это узнали. Народ наш умеет не только пить, но и радоваться жизни. В деревне Подюга, где мы снимали, ночью бродят волки, и там же живут дети – чемпионы мира по японским шашкам рэндзю. Подумала, что надо бы об этом снять документальный фильм. Наш народ талантливый, настоящий. Но какова его судьба, какова судьба наших мальчиков, которые либо спиваются, либо их убивают. Все мы знаем историю страны – Афганистан, Чечню, "Курск". Что мы за страна такая, где убивают наших детей? Почему  мы так не бережем своих сыновей? Кто виноват в такой жизни? Наверное, это не дело режиссера – отвечать на такие вопросы. Я сняла этот фильм из чувства вины перед своей мамой, которая умерла три года назад. И я не могла спокойно жить, пока не сняла картину. Это момент моего личного покаяния".

_____________________________________________________________________________________________________________________________

Медвежий поцелуй - Le Baiser de l'ours - 
Film espagnol, allemand, italien, français, russe (2002)
. Comédie dramatique. 
Réalisé par Sergei Bodrov - Durée : 1h 32mn
Avec Rebecca Liljeberg, Sergei Bodrov Jr, Joachim Krol, Ariadna Gil, Maurizio Donadoni...
 


Lola, quatorze ans, est née dans le monde du cirque itinérant et sait pratiquement tout y faire. En Russie, lors d'une tournée, la gamine et ses parents achètent un ourson, Léo. Lola lui enseigne alors des tours dans l'espoir de monter un numéro avec lui...

http://www.der-kuss-des-baeren.de/index.php : site officiel du film

http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=5&kw=9613 : "Сергей Бодров 28 июня 1948
Краткая биография: Родился в Хабаровске. Начинал свою карьеру в качестве журналиста..."

http://s-bodrov.narod.ru/ : "Этот сайт - не поминание. Этот сайт о живом. Это попытка представить себе, попытаться для себя сложить из отдельных деталей мир невероятно счастливого человека, и, может быть, найти в этой мозаике нечто очень важное для собственной жизни..."

Sergei Bodrov  

Réalisateur, Acteur, Producteur, Scénariste russe  - Né(e) le 28 Juin 1948 à Khabarovsk (Russie)

Sergei Bodrov commence par étudier les sciences pendant deux ans, avant d'intégrer en 1971, la première école de cinéma de Russie, la VGIK, et d'y apprendre le métier de scénariste.
Après l'obtention de ce diplôme, il travaille comme correspondant spécial pour le magasine Krokodil. En alternance avec son travail de journaliste, il écrit beaucoup de scénarios (Юрка,сын командира,(Киноповесть) 1984; Не ходите, девки, замуж, (Романтическая комедия - 1990), Наш человек в Сан Ремо, (Комедия). En 1984, Bodrov passe à la mise en scène avec Сладкий сок внутри травы (Лирическая комедия) qu'il réalise en tandem avec Amanbe Alpiev. Il enchaîne ensuite avec plusieurs films tournés en Russie dont  Непрофессионалы (Социальная драма - 1985),  et Белый король,krasnaya koroleva 1992 (Мелодрама). 
En 1996, il obtient un succès retentissant avec Кавказский пленник, (Боевик)
qui se voit nommer aux Oscar et Golden Globe dans la catégorie meilleur film étranger. Ce long-métrage remporte également, le prix du meilleur film au festival de San Diego.
Parallèllement à son travail de réalisateur, il continue de signer des scénarios dans son pays et à l'étranger comme ceux de Somebody to love (1994) de Alexandre Rockwell ou encore Est-Ouest (Драма) 1999) de Régis Wargnier.
(adapté de http://www.allocine.fr/personne/fichepersonne_gen_cpersonne=13143.html)

http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=28620.html

_____________________________________________________________________________________________________________________________

Le Chien, le général et les oiseaux, réalisé par Francis Nielsen Film français (2003). Dessin animé. Durée  : 1h 15mn. Avec Philippe Noiret - collaboration russo-italo-française


http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=53229.html
informations trouvées dans allocine.fr et copiées, avec l'autorisation du webmestre...

"Un jeune général russe a sacrifié les oiseaux pour brûler Moscou et sauver son pays envahi par Napoléon. Désormais à la retraite, il ne trouve pas le repos, hanté par le souvenir des oiseaux en flammes et attaqué chaque jour par tous les volatiles de Saint-Petersbourg.
Heureusement, le hasard met sur sa route un chien extraordinaire qui va transformer ses cauchemars en rêves magiques, plein d'humour et de poésie. Il l'adopte et le nomme Bonaparte en souvenir de son vieil ennemi. Ensemble, ils vont mener une bataille orginale mais délicate.
En effet, un jour, tous les chiens de la ville quittent leurs maîtres pour se rassembler sur la rivière gelée en signe de protestation et pour obtenir la libération de tous les oiseaux en cage. Mais le printemps approche, la couche de glace menace de rompre et les chiens risquent de se noyer. C'est au général de venir à leur secours..."

La genèse de l'histoire
C'est à partir d'anecdotes sur la ville de Saint Petersbourg racontées par un ami étudiant russe qu'est né le projet Le Chien, le général et les oiseaux. Tonino Guerra se souvient comment il est venu à rédiger cette histoire : "Cet ami m'a raconté un tas de choses curieuses à propos de cette ville survenues pour la plupart au XVIIIe et XIXeme siècle. J'ai été particulièrement sensible à l'une d'entre elles, qui me semblait à la fois merveilleuse et fantastique. Elle avait trait à un chien qui, avec l'aide d'un général, avait entraîné la libération des oiseaux emprisonnés dans les cages."

Les dessins de Sergueï Barkhin
Pour la réalisation de ce film d'animation, il a tout d'abord fallu adapter les dessins de Sergueï Barkhin. À l'origine, ce sont des illustrations qu'il a réalisées pour le livre de Tonino Guerra. Francis Nielsen se souvient : "Il s'agit de pastels très proches de l'univers de Chagall. Mais dès que l'on bouge quelque chose, cela tombe. Il fallait donc trouver un moyen de les mettre à l'écran. Il a fallu en premier lieu procéder à un gros travail d'adaptation de cet univers graphique. Je suis donc allé récupérer un de mes anciens complices, Patrick Clerc, un type très talentueux, avec lequel nous avons travaillé le décor pour arriver à garder cette impression “Chagallo Barkhinienne”, tout en restant cohérent avec la possibilité d'animer à l'intérieur."

_____________________________________________________________________________________________________________________________


La Nouvelle Babylone, de Gregori Kozintsev et Leonid Trauberg - avec David Gutman, Yelena Kuzmina Musique de Dimitri Chostakovitch - URSS, 1929, 1h17, N&B -

notice empruntée à http://www.institut-lumiere.org/francais/notules/nouvelle.html :

"En 1870, pendant la guerre franco-allemande, les amours d’une communarde et d’un soldat…
La Commune de Paris vue par les Soviétiques dans les dernières années du muet, pour un film magnifiquement photographié, dont la critique acerbe et juste du capitalisme n’empêcha pas la presse soviétique d’écrire : "Ce film est nocif. Il ne doit pas être admis dans les clubs ouvriers. Il faut organiser un jugement public du film et de ses auteurs qui bafouent les pages héroïques de l’histoire révolutionnaire du prolétariat français". En 1965, Kozintsev se souvenait : "Pour nous, de la génération des années 20, le cinéma était une espèce d’Eldorado où il devait suffire de commencer à creuser pour faire quelques découvertes… "

http://www.ibci.ru/konferencia/page/statya_k16.htm
extrait d'un long article de О.В.Цветкова : "От Севзапкино к Ленфильму" 

"...Еще более недружелюбный прием ожидал кинокартину Козинцева и Трауберга о Парижской коммуне “Новый Вавилон” (1929 г.). На нее, как на идейно вредное произведение, обрушился комсомол. Вдобавок “Новый Вавилон” провалился у публики. Фильм был немой, но особое возмущение зрителей вызывала музыка, под которую демонстрировался “Новый Вавилон”. Автором музыки был молодой Дмитрий Шостакович, которого Козинцев и Трауберг пригласили, узнав, что тот сочинил авангардистскую оперу “Нос”, близкую по духу к их “Шинели”. Шостакович пришел на киностудию франтовато одетым: в мягкой серой шляпе, белом шелковом кашне. Козинцев это оценил: стремительный, высокий, элегантный, он сам щеголял огромным цветастым шарфом, а длинными гибкими пальцами имел обыкновение крутить тонкую кизиловую трость. Маленький, пухлый и медлительный Трауберг рядом с ним выглядел как Санчо Панса рядом с Дон Кихотом.
Они хотели от Шостаковича совершенно нового подхода к работе: “чтобы музыка была связана с внутренним смыслом, а не с внешним действием, и будет развиваться вразрез событиям, вопреки настроению сцены”.
Например, трагический эпизод атаки на Париж немецкой кавалерии сопровождался гротескно обработанной Шостаковичем мелодией из оперетты Оффенбаха. Немудрено, что среднему зрителю конца 20-х годов киномузыка Шостаковича показалась “сумбурной, … затрудняющей восприятие”. Успех к этой забытой партитуре пришел через сорок лет, когда восстановленный “Новый Вавилон” с триумфом прошел по европейским столицам..."

Sur Chostakovitch : http://www.peoples.ru/art/music/composer/shostakovich/

 


_____________________________________________________________________________________________________________________________

  Le Retour : réalisateur Andreï Zviagintsev (lion d'or à Venise 2003) 
La Mostra de Venise 2003
décerne
Le Lion d'or au premier film du réalisateur russe Andreï Zvyagintsev "Le Retour". Elle révèle un nouveau talent et souligne le retour et la renaissance du cinéma russe.

"Le retour", qualifié de "chef d'œuvre" par le Corriere della Sera, est placé sous l'influence de Tarkovski, Bresson et Antonioni, que Andrey Zvyagintsev considère comme ses maîtres. C'est un film qui pourrait s'appeler "Père et fils" comme celui que présentait Alexandre Sokourov au dernier Festival de Cannes. C'est l'histoire tragique des retrouvailles d'un père et de ses fils après dix ans d'absence.
La joie de Zvyagintsev fut assombrie par l'émotion causée par la tragique disparition de l'un des deux adolescents qui jouent dans "Le retour" : Vladimir Garin, 15 ans, s'est noyé, peu après la fin du tournage, dans le lac Ladoga, non loin de Saint Petersbourg, où a été tourné le film.


Фильм российского режиссера Андрея Звягинцева "Возвращение" получил "Золотого льва" -
главный приз Венецианского кинофестиваля.
 

Андрей Звягинцев ответил на ваши вопросы

http://news.bbc.co.uk/hi/russian/talking_point/newsid_3089000/3089878.stm

Картина, которая стал первой режиссерской работой Звягинцева, получил еще один приз - за лучший дебют. 
В первый день после триумфа Андрей Звягинцев и продюсер фильма, руководитель телеканала RenTV Дмитрий Лесневский, ответили на некоторые из вопросов, присланных на bbcrussian.com. 

Владимир, Россия : Андрей, а не страшно проснуться поутру знаменитым ? 

Андрей Звягинцев : Вообще говоря, я не проснулся знаменитым с утра. Это как-то длилось, растянулось во времени. 
Когда нас пригласили на фестиваль в Монреаль, в Локарно, когда мы принимали решение, куда же нам - в Локарно или в Монреаль - это было начало пробуждения, такое затянувшееся раннее утро. А потом Венеция - это еще одно утро. Потом внимание прессы здесь, в Москве, потом то, как его встретила наша пресса. Это все были этапы этого пробуждения - не было такого, чтобы вдруг утром проснулся знаменитым. 
А передать те ощущения, которые испытываешь, сидя в зале, где все это происходит, очень трудно. Я бы так сказал: наибольший восторг мы испытали даже не тогда, когда получали призы, а третьего числа в шесть часов вечера, когда был показан фильм в конкурсном показе. Это полуторатысячный зал огромный, изумительно устроенный. Мы сидели на задних рядах. 
Когда пошел первый финальный титр фильма... Там по звуку так сделано, что тишина должна быть. Но этой тишины, к сожалению, не было, потому что раздался гром аплодисментов, такой мощный... Ощущение такой светлой энергии, которое невозможно забыть. Когда все эти люди - 1200, 1300 человек, которые сидели впереди, а ведь были еще и задние ряды, разворачиваются и аплодируют, кричат какие-то слова итальянские - "Брависсимо"... И именно то, что это были зрители, не критика. Это люди, которые именно пришли с улицы и купили билет.

Дмитрий Лесневский : Это было не совсем утро, это был вечер в Италии, в Венеции, когда я отвел Андрея в сторону и сказал: "Еще все может измениться, но по моей информации, у нас "Золотой лев". Но все еще может измениться, потому что длинная ночь, и может вмешаться политика, все что угодно может вмешаться". У него затряслись коленки, он сказал: "Не может быть". А я говорю: "Может, и даже два".

Андрей Звягинцев : Тут у него затряслись щиколотки... (смеется)

Дмитрий Лесневский : Он сказал: "Дима, давай сядем". Мы сели, закусили, выпили. На следующий день все это подтвердилось, хотя был там такой бардак... Нам точно сказали, что будет три приза. Еще премию Мастрояни должен был получить наш мальчик, который сыграл замечательно одну из главных ролей. И нам точно совершенно сообщили, что будет три премии. И за этот вечер, за ночь переиграли, потому что и так скандал, и так много.

Олег, Россия : Насколько важно для вас лично (морально и финансово), чтобы Ваш фильм посмотрели в России?

Aндрей Звягинцев : Я бы мечтал, я бы хотел, чтобы наш зритель принял эту картину, принял ее как свою, потому что она снималась для нашего зрителя прежде всего. Для тех людей, которые являются российскими зрителями, которые живут на этой земле. Она сделана людьми, которые живут на этой земле, и она обращена к ним. 
Я сегодня был на радио "Эхо Москвы" и сказал, что этот фильм обращен к русскому зрителю, к его уму, его сердцу, его религиозному самоощущению, самосознанию.

Дмитрий Лесневский : Вы знаете, эта картина не делалась деньгами и не делалась для денег. То, что в результате 35 стран мира на сегодняшний день купили этот фильм, и он выйдет в широкий прокат во всех европейских странах, и сейчас в Торонто смотрят все голливудские компании... 
У нас уже есть шесть предложений из США, и мы должны определиться, кто из них возьмет этот фильм. Поэтому с финансовой точки зрения прокат в России важен не так, никак не влияет на эту ситуацию. Для нас важнее другое, то, о чем Андрей говорил. Почему в Италии именно молодежь ломилась в эти залы, хотели посмотреть фильм "Возвращение"? У него была хорошая пресса, все хотели посмотреть, не хватало билетов, и кинотеатры требовали еще и еще показов. 
И мне было бы очень интересно и важно, чтобы здесь было то же самое, что те ребята, которые ходят в модные кинотеатры сегодня на хорошие американские картины, чтобы они посмотрели эту картину и чтобы они не уходили из зала. Мы постараемся завезти эту картину в европейские прокатные сети. Предложений нет пока только из России. Но мы их и не будем ждать. Мы найдем способ, чтобы эта картина вышла в широкий российский прокат.
Мы смогли как-то снять эту картину... Я думаю, что снять было сложнее, чем показать.

Звягинцев привезет «Возвращение» в родной город
http://www.vn.ru/030913/0913-22-07.html

На следующей неделе режиссер Андрей Звягинцев привезет свою нашумевшую картину «Возвращение» в родной город.

    Режиссер, чье «Возвращение» получило главный приз Венецианского кинофестиваля, представит свой фильм 18 сентября в ККК им. Маяковского и 19-го на открытии кинозала в ДКЖ (бывший «Синема-саунд»). В последующие дни фильм пройдет в кинотеатрах «Рассвет», «Космос», «Прогресс-киномир», «Аврора», кинозале «Синема» и ДК «Академия». Следует отметить, что наш город станет первым городом в мире, где фильм покажут на сеансах в кинотеатрах. Это не случайно, поскольку, напомним, Звягинцев - уроженец столицы Сибири и выпускник нашего театрального училища. Визит Звягинцева организуют «Новосибирсккиновидеопрокат» и «Гемини-фильм»…

"Возвращение" - абсолютный фаворит Венецианского кинофестиваля 2003/08/09 | 13:17

Сегодня ночью в Москву возвратился триумфатор Венецианского кинофестиваля Андрей Звягинцев. За фильм "Возвращение" российский режиссер получил сразу две награды - главный приз "Золотого льва" и приз за лучший дебют. Такого в нашем кино не было последние 40 лет. Столько прошло с тех пор, как венецианского "Золотого льва" вручали Андрею Тарковскому за "Иваново детство". Сегодня ночью другого Андрея - Звягинцева, еще месяц назад известного лишь малому кругу специалистов, встречали в аэропорту "Шереметьево-2" десятки журналистов.

ЗВЯГИНЦЕВ: Для меня большая честь получить приз из рук братьев Тавиани. Я помню, 10-15 лет назад я смотрел в Музее кино фильм "Отец-хозяин" и понимал, что это сделали грандиозные режиссеры и что вряд ли я их когда-нибудь увижу. И вдруг я стою на сцене, и они мне вручают приз. Это, конечно, трудно забыть.

Обе награды режиссер посвятил памяти Владимира Гарина, одного из двух молодых актеров, к которым по сюжету фильма через 10 лет разлуки возвращается отец. Владимир Гарин утонул 2 месяца назад в том самом озере, где проходили съемки. После этого Звягинцев даже переделал финал фильма - в первом варианте погибает как раз герой Гарина.

Фильм "Возвращение" был абсолютным фаворитом фестиваля.

ЗВЯГИНЦЕВ: Были предчувствия, какие-то очень глубинные, глубоко лежащие, тревожащие, манящие, заглушаемые, но были. Когда был конкурсный показ, 3 числа, было ощущение абсолютной победы, триумфа и что какое-то чудо происходит.

Фильм "Возвращение" уже закупили более 30 европейских стран. Среди них Франция, Италия, Голландия, Великобритания. Ожидается подписание контракта с американской кинокомпанией "Коламбия пикчерз". В российском прокате лента появится уже в октябре. "Я очень хочу, чтобы наш зритель увидел фильм. Ведь фильм снимался именно для него", - сказал Звягинцев.

______________________________________________________________________________________________________________


  La Maison de fous -  Andreï KONCHALOVSKY (Russie - France, 2002, 1h44)
Avec Julia Vysotsky, Eugeni Mironov, Sultan Islamov VENEZIA 59. : Grand Prix du Jury

   

Les patients d'un asile psychiatrique vivent à proximité du conflit russo-tchtéchène. Le personnel soignant a déserté cette maison de fous qui va se retrouver prise entre deux feux lors du premier conflit entre les indépendantistes tchétchènes et les troupes militaires russes en 1996. Sur fond de folie généralisée le message délivré par ce film est malgré tout pacifique et humaniste...

Commentaire sur le film trouvé dans Internet :

http://www.kinomania.ru/d/dom_durakov/index.shtml (l'adresse n'est peut-être plus valide)
    "Дом дураков" снимался для того чтобы иметь успех на фестивале класса "А", и поэтому было бы удивительно ожидать, что зритель валом повалит на этот фильм. Тем более что всё, начиная с сюжета, строится на западном восприятии событий в России. В самом начале зрителей вводят в курс дела при помощи нескольких строчек текста, после чтения которых начинает казаться будто присутствуешь при рождении большой кино - пошлости.
    В ходе первой чеченской войны пограничные участки соседней Ингушетии подверглись угрозе вторжения чеченских боеподразделений. У самой границы располагалась лечебница для душевнобольных. Ее обитатели жили собственной жизнью, ничего не подозревая о происходящем. Действительно мы видим душевнобольных людей занятых своими проблемами: будь это мухи в комнате или дерьмо в туалете. И так втягиваешься в их жизнь, что когда начинают взрываться снаряды, разрушая здание больницы, невольно вздрагиваешь и очень четко осознаешь - черт подери, война! И очень страшно ее присутствие. Военные действия и потом будут выглядеть убедительней, чем шепелявый закос под психбольную Юлии Высоцкой, сыгравшей главную роль Жанны - девушки живущей мечтой о возможности спасти мир.
    Для кого-то основным инструментом в этом случае является красота, а для Жанны аккордеон. Впрочем, это конечно упрощение того, о чем хотел сказать талантливый режиссер, снимая свой фильм. Хотя мне все же было странно смотреть на оболтусов федералов, меняющих патроны на "шишки" (легкий наркотик), неумело прочесывающих здание больницы (в какой то момент они начинают стрелять друг в друга). В отличие от где-то благородных и очень гуманных чеченских боевиков. Но, повторюсь, фильм снимался в расчете на западного зрителя и может быть хорошо, что именно он будет представлять нашу страну в Америке, в категории лучший иностранный фильм. В любом случае сходите посмотрите, чтобы знать за кого весной будем держать кулаки на церемонии награждения.
Интересные факты: Фильм получил гран при жюри на последнем Венецианском кинофестивале

Un livre de et sur  А. С. Кончаловский :

http://www.colibri.ru/binfo.asp?ch=1&cod=119653&prt=679

Возвышающий обман
Авторы: А. С. Кончаловский Издательство: "Коллекция `Совершенно секретно`"
Год издания: 1999, страниц: 352
- ISBN: 5-89048-033-2

"Новая книга выдающегося русского кинорежиссера Андрея Кончаловского рассказывает о жизни автора в России, Европе, Америке, о звездах экрана и сцены, с которыми сводила его судьба, о женщинах которых любил, о рождении фильмов и спектаклей, не раз вызывающих яростные полемики"
Цена: 116.08 руб. 

_____________________________________________________________________________________________________________________________

Le Faisan d'or -  Marat SARULU
(Altyn khyrgol).Film  kazakh (2002). Drame. Durée : 1h 15mn.
Avec Burusman Odurakaev, Tynar Abdrazaeva

Ce film court et étrange et une sorte de road-movie poétique. On pense aussi au cinéma soviétique et à l'univers de Chagall...

http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=53214.html
Sur l'ancien tracé de la route de la soie, un chemin de fer traverse la steppe kirghize. Quatre enfants ont quitté leur village de montagne pour rejoindre la voie ferrée. Ils rêvent d'emprunter un convoi qui les emportera au loin. 
Un train roule au même moment dans la steppe avec son cortège de voyageurs, destins qui se croisent, se nouent et se dénouent. Un artiste est éjecté du train à la suite d'une querelle. C'est là, en rase campagne, que les enfants font sa connaissance.
L'aîné du groupe réalise bientôt que cette rencontre constitue un tournant dans sa vie : il demande au peintre la permission de l'accompagner...

La pauvreté du cinéma kirghize
Le réalisateur Marat Sarulu déclare à propos de son film et du cinéma kirghize : "Si le film est en noir et blanc et en son mono, ce n'est pas par snobisme. Nous n'avons pas suffisamment d'argent pour tourner aux normes internationales, ce qui nous pénalise fortement pour être distribués et présentés dans les festivals. Mais comme disait René Clair, un de mes maîtres, "l'esprit devance la technique"."

Ce film est le second long métrage du réalisateur Marat Sarulu après In SPE.

_____________________________________________________________________________________________________________________________

PERE ET FILS  -  Alexandre SOKOUROV RUSSIE | FRANCE | ALLEMAGNE 

Prix de la critique internationale 
au Festival de Cannes 2003

 

Отец и сын : 2003, 94 мин., автор сценария : Сергей Потепалов, оператор-постановщик: Александр Буров, звукорежиссер : Сергей Мошков, художник-постановщик: Наталия Кочергина, монтаж : Сергей Иванов
Композитор: Андрей Сигле, музыкальные фантазии на темы Петра Чайковского
В главных ролях: Андрей Щетинин, Алексей Неймышев
В ролях: Александр Разбаш, Федор Лавров, Марина Засухина

Voir aussi, en français : Synopsis et commentaires empruntés à allocine.fr

Le site d'Alexandre Sokourov :  http://www.sokurov.spb.ru/index.html
La page Отец и сын :  http://www.sokurov.spb.ru/island_ru/feature_films/otets_i_syn/mnp_ots.html

Le commentaire trouvé dans le site de Sokourov

Отец и сын

История семьи

На верхнем этаже под самой крышей старого дома живет маленькая семья — отец и сын.
Отец ушел из действующей армии, покинул свой любимый летный полк: поставил точку на военной карьере не по своей воле — так сложились обстоятельства. Он был участником боевых действий, а теперь, в начале зрелости, уволен в запас. Когда он был курсантом авиационного училища, в его жизни была первая и единственная любовь — девушка, которая стала его женой, родила ему сына и умерла молодой. Ему было тогда двадцать лет. Эта любовь осталась его сокровенным неповторимым счастьем.
Сын вырос, как и отец, он, наверное, будет военным. В чертах сына отец видит постоянное напоминание о жене, он не отделяет сына от своей неизжитой любви: в этом его единение с любимой. Поэтому отец не представляет своей жизни без сына, а сын преданно и глубоко любит отца. Сыновье чувство, зародившееся еще в детстве, с возрастом усиливается инстинктивной, не осмысляемой до конца нравственной ответственностью и подвергается испытаниям жизни. Сын наследует отцу. Их любовь почти мифологического свойства и масштаба. Так не бывает в реальности, это коллизия сказки.
Александр Сокуров (Предисловие автора)

Картина Александра Сокурова «Отец и сын» — вторая часть задуманной трилогии, посвященной драме природных человеческих связей. Как и в первом фильме «Мать и Сын» режиссер воссоздает материальную среду притчи, у которой нет начала и конца, нет временных и топографических вех.
Точнее, по этим вехам, произвольно перепутанным в картине, можно заблудиться в эпохе, в среднеевропейском пейзаже, как мальчик-с-пальчик в знакомом, но чужом лесу. Мы увидим и солдатскую форму новейшего образца, дамские платья, прически 40-50-60-х годов. И крыши, узкие улицы старого северного города под пылающим солнцем юга. Этот собирательный пейзаж и есть место действия, почти незаметно перетекающее в интерьеры, где быт не столько типичен, сколько условен: стол, постель, комнатные цветы — не приметы, но символы человеческого жилища.
Остро индивидуальны и современны в картине лица людей: в главных ролях снимались непрофессиональные исполнители.
Сын, выросший без матери, в отцовской любви обрел свою колыбель, свой дом, свою школу и свою гавань, но наступающая юность зовет его в открытое море жизни. Его метания между интересом к отцовскому прошлому и собственной несчастливой любовью (девушка ушла к другому) не находят разрешения. Отец, чья молодость еще не прошла, в тревогах сына ощущает боль переламывающегося надвое мира, прежде для них единого. Отец и сын отныне будут жить каждый своей жизнью, чтобы когда-нибудь снова найти друг друга.
Режиссер предполагает сделать картину «Два брата и сестра» — в завершение семейной трилогии.
Александра Тучинская

Le commentaire trouvé dans le site du Festival de Cannes 2003
http://www.festival-cannes.com/index.php?langue=6001

 

http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=44860.html

Le père et le fils partagent un appartement sous les toits. Depuis des années, ils vivent seuls, dans un monde à part, rempli de souvenirs et de rituels quotidiens. Parfois, on dirait des frères. Parfois même des amants.
Suivant l'exemple de son père, Alexei est inscrit à l'Ecole Militaire. Il aime le sport, n'en fait qu'à sa tête. Son amie lui pose problème. Elle est jalouse de la relation trop intime avec son père. Et sachant que tôt ou tard, tout fils doit abandonner le foyer familial, Alexei est troublé. Son père sait qu'il devrait accepter un meilleur poste dans une autre ville, peut-être même envisager de se remarier.
Mais qui alors consolera Alexei de ses cauchemars ? Jamais un amour entre père et fils n'aura été aussi fort.

Une histoire de relations : Pour le réalisateur Alexandre Sokurov, Père, fils met en exergue "les relations éternelles qui existent entre les personnages. Ici, ce sont des relations de sang, ce sont les plus humaines, les plus délicates, des relations qui ont souvent des conséquences irréversibles".

Pas d'homosexualité sous-jacente : Certains voient dans Père, fils une homosexualité sous-jacente. Pour le réalisateur Alexandre Sokurov, il n'en est rien : "L'impasse dans laquelle se trouve la société européenne amène à penser cela. Mais ce n'est pas du tout le cas. En Russie, on ne penserait jamais à cela. Je voudrais que les relations père/fils et mère/fils restent les plus chaleureuses et naturelles possible. Pour moi, un fils restera toujours un enfant pour son père, même une fois parvenu à l'âge adulte. Nous devons garder la tendresse qui existe dans les relations humaines. Si nous échouons, nous perdrons notre humanité."

http://www.vremya.ru/2003/171/10/79979.html

Слишком много любви

В московский прокат вышел фильм Александра Сокурова «Отец и сын»

В пятницу в кинотеатре «Ролан» прошла премьера фильма «Отец и сын». До этого фильм был показан в конкурсе Каннского фестиваля, потом на «Кинотавре», а также в Выборге и на Фестивале фестивалей в Питере. Перед премьерой Сокуров собрал некоторое количество тележурналистов и киноведов на так называемый «круглый стол», на котором не впрямую, но попытался дать объяснение тем вопросам, которые возникали после просмотров. Отношения Сокурова с журналистами очень непросты. С одной стороны, на всех публичных своих выступлениях он ругательски ругает как политику СМИ в общем, так и киножурналистов в частности. Некоторые относят его гнев лично к себе и обижаются. Это напрасно. Если внимательно вслушаться в речи режиссера, то станет понятно: Сокуров относится к прессе с огромным уважением. Он верит в ее силу, он надеется быть понятым, страстно добивается внимания и ждет усердия в борьбе за высокие идеалы искусства. Для Сокурова это не слова, а дело жизни, за которое он бьется со всей своей действительно немереной силой. И встречи с журналистами, на которые вопреки правилам публичности допускаются лично им отобранные люди, -- не каприз заласканного поклонниками автора, а попытка найти партнеров. Страсть проповедника, различимая за тихим и размеренно спокойным тоном Сокурова, рождена твердым убеждением в серьезности стоящих перед искусством задач и святости своей миссии. В этой истовой серьезности -- слабое место художника, не признавшего новых конвенций между обществом и искусством, но в нем и секрет его неуязвимости, позволяющей отдаваться делу с поистине религиозным пылом. Встать под его знамена удается далеко не всякому. Но нельзя и отнестись к его позиции без уважения, хотя для самого Сокурова ярые противники, возможно, предпочтительнее вежливых наблюдателей, ибо ветхозаветный стиль его поведения не терпит того, кто не холоден и не горяч...

Как бы то ни было, на суд публике вынесен 14-й игровой фильм Александра Сокурова (документальных картин не счесть). Это вторая часть трилогии о родственных отношениях, первый фильм которой, «Мать и сын», был снят в 1996 году, а последний, «Два брата и сестра», только в замысле.

В одном почти сказочном городе у моря в квартире под самой крышей живут двое молодых мужчин, отец и сын. Совместной жизни у них осталось немного -- сын скоро закончит военное училище и уедет из дома. И весь фильм снят про неизбежность разлуки и про обострение взаимной любви. Для меня сопереживать отношениям этих двух людей было слишком сложно. Их речь, намеренно не бытовая, не показалась и поэтической. Другое дело изображение. Сокуров говорит, что визуальный образ так же опасен, как нож, поскольку заложенный в нем смысл слишком сильно действует на сознание. Возможно, и так. Идейного смысла я не уловила, а воздействие почувствовала. Этот фильм очень легко смотреть -- он втягивает в свою ауру и радует торжеством искусства кинематографа, которое все-таки в первую очередь не история, не реплики, ни отражение реальности, а самодостаточная движущаяся светопись. Мне и не хочется никаких объяснений тому, что происходит на экране, поскольку оно не имеет аналогов на уровне слов и гораздо тоньше того, что о нем можно сказать. В сущности, чем меньше я понимаю в сюжете, тем лучше, я вижу и мне достаточно. Когда кино можно разглядывать и не комментировать -- это настоящее кино.

Но то ли это впечатление, которого хотел добиться режиссер? Для меня остается загадкой, что важнее для Сокурова -- запечатлеть свое видение мира или все-таки поделиться своим пониманием его? Для тех, кому интересны комментарии режиссера, постараюсь передать их так, как поняла.

Сокуров рассказал, что никогда не снимает фильмов, имеющих прямое отношение к событиям, происходящим в его жизни. Он «в конце концов только человек» и его собственных впечатлений, его личности просто не хватило бы на такое количество произведений. Его работа ближе всего к работе архитектора, который строит дом «не для себя и не из себя» и не всегда отвечающий его вкусам и желаниям. Фильм является результатом художественного освоения фундаментальных ценностей культуры.

Сокуров сказал, что его, «как человека внутренне сильного не интересует смерть». Но как автор он не может не учитывать «огромной силы и универсального значения, которое она имеет в жизни и в искусстве». Смерть для него сосредоточена в слове «никогда», в невозможности почувствовать запах ушедшего человека, услышать его голос, ощутить прикосновение. «Для тех, кто терял своих близких, переживал это и совестливо потом об этом думал, очевидно, что отсутствие тепла, скованность чувств, эмоциональный холод, жестокосердие являются моральным проступком. Не прошло и сорока дней, как я расстался со своим отцом, и я прекрасно понимаю, что все нужно делать вовремя и не должно быть никаких границ, никогда и ни при каких обстоятельствах нельзя жалеть человеческого тепла» -- это прямая цитата.

Нежные отношения отца и сына, между которыми совсем не велика разница в возрасте, многим показались слишком эротическими. Эти замечания Сокуров комментировать не стал, но пояснил, что сознательно сделал героев молодыми, чтобы они могли видеть друг в друге свое отражение. Дистанция между ними должна быть незначительной, отец должен помнить себя в возрасте сына, а сын представлять себе состояние, настроение, мир отца. «В картине в некотором смысле присутствует один персонаж, одна, единая душа, это для меня очень важно».

Разгадывать тайны отношений отца и сына, не жалеющих тепла, но не умеющих справиться с ситуацией, когда слишком много любви выливается в слишком много боли, каждый зритель может теперь самостоятельно в кинотеатре «Ролан».

В фильме заняты непрофессиональные актеры Андрей Щетинин (отец) и Алексей Неймышев (сын). "Непрофессиональный исполнитель часть своей натуры, созданной не режиссером, не театральной школой, а самой природой, переносит на экран, -- объясняет свой выбор Сокуров, -- и это сокровище -- гарантия доверия к тому, что есть на экране"

Алена СОЛНЦЕВА

http://www.kinoafisha.ru/index.php3?id1=1692&status=1

Отец и сын (2003) Режиссер Александр Сокуров
Жанр:
драма   Фабула: История семьи.
На верхнем этаже под самой крышей старого дома живет маленькая семья – отец и сын. Отец ушел из действующей армии, покинул свой любимый летный полк : поставил точку на военной карьере не по своей воле – так сложились обстоятельства. Он был участником боевых действий, а теперь, в начале зрелости, уволен в запас. Когда он был курсантом авиационного училища, в его жизни была первая и единственная любовь – девушка, которая стала его женой, родила ему сына. Им было тогда по двадцать лет. Жена умерла молодой. Эта любовь осталась его сокровенным неповторимым счастьем. Сын вырос, как и отец, он, наверное, будет военным. В чертах сына отец видит постоянное напоминание о жене, он не отделяет сына от своей неизжитой любви: в этом его единение с любимой. Поэтому отец не представляет своей жизни без сына, а сын преданно и глубоко любит отца. Сыновье чувство, зародившееся еще в детстве, с возрастом усиливается инстинктивной, не осмысляемой до конца нравственной ответственностью и подвергается испытаниям жизни. Сын наследует отцу. Их любовь почти мифологического свойства и масштаба. Так не бывает в реальности, это коллизия сказки...

_____________________________________________________________________________________________________________________________

LE COSTUME -  Bakhtiar KHUDOJNAZAROV
Film allemand, français, russe (2001). Drame. Durée : 1h 45mn.
Avec Ivan  Kokorin, Artur  Povolotsky, Alexander  Yatsenko, Andrei  Panine, Ingeborga  Dapkunaïte 

Trois amis d'enfance, le Muet, le Fonceur et Gueka, ont décidé de se procurer un costume taillé par un couturier occidental ; grâce au costme, ils entreront enfin dans le monde des grands. Ils essaient en vain de le voler. Finalement ils l'achètent grâce à l'argent gagné à l'occasion de petits travaux. Chacun s'invente une échappatoire en le portant.
Mais l'histoire tourne mal : le muet est tué par le soupirant malheureux d'une jeune fille dont il était tombé amoureux. Ce drame provoquera en eux une prise de conscience sur la superficialité de leur vie et ils entreront enfin vraiment dans l'âge adulte.

Voir l'article dans allocine.fr :
http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=46924.html

Voir aussi Luna Papa, du même auteur

_____________________________________________________________________________________________________________________________

UN NOUVEAU RUSSE - ОЛИГАРХ Павла лунгина 2003

История жизни.
Россия. Последние два десятилетия. Время перемен, необратимо изменившее страну и всех нас. Академики обнищали, младшие научные сотрудники обрели невероятные богатство и власть, стали всемогущими олигархами.
История любви.
Он был готов положить весь мир к ее ногам. И он смог это себе позволить.
История денег.
Деньги заработать легко. И большие деньги заработать легко. Труднее остаться в живых.
История успеха.
За все надо платить. История большого бизнеса России - это история людей, которые достигли всего. И которые дорого заплатили за свой успех. Кто-то - дружбой, кто-то - любовью, кто-то - собственной жизнью.
Как заработать миллиард - в новом грандиозном фильме Павла Лунгина "Олигарх" по роману-бестселлеру Юлия Дубова "Большая пайка". Основные события и главные герои фильма - не вымышлены. Имена изменены.

Avec Vladimir Machkov, Maria Mironova, Sortie le 23 avril 2003
"Je vois ce film comme le contrepoint de "la noce". J'y aborde une autre facette de l'histoire russe contemporaine sous la forme d'un thriller politique.
Après avoir traité les micro-changements de la société dans une petite ville du coeur de la Russie, il est question à présent d'enregistrer les changements macro-politiques et économiques de la société russe au cours des quinze dernières années.
Nous suivons l'itinéraire de Platon Makovski qui, de jeune universitaire idéaliste est devenu l'homme le plus riche du pays, celui dont le pouvoir économique et politique est aussi important que celui du gouvernement qui le tolère et le subit et dont il devient inévitablement le rival et l'ennemi.
Cette lutte sans pitié entre un homme et un système est au coeur du sujet du film. dans cette guerre menée par les services secrets de l'État (FSB, fils spirituel de l'ancien KGB), ce jeune idéaliste et libertaire devient lui-même un monstre et pour acquérir chaque victoire, il n'hésite pas à sacrifier tantôt son idéal et tantôt ses amis les plus proches. Chaque victoire est en fait le reflet de ses idéaux, c'est la tragédie de cet être surdoué qui incarne tout ce qu'il y a de plus créatif dans la nouvelle Russie et simultanément le pire pour ce pays qu'il privatise à son profit.
Ce film est construit en trois temporalités, l'enquête menée sous le présent, les débuts sous Gorbatchov, la richesse et le pouvoir à l'époque d'Eltsine.
Vraie saga montrant comment toute la vie d'un pays est bouleversée par des changements radicaux et incessants, comment ses habitants ont oublié la façon dont ils ont vécu et doivent en permanence s'adapter à de nouvelles structures et de nouveaux modes de vie.
Cette histoire dépasse le cadre de la Russie, elle est celle d'un ''héros'' de notre époque, nouveau Faust des temps modernes."


Pavel Lounguine

_____________________________________________________________________________________________________________________________

L'ARCHE RUSSE - РУССКИЙ КОВЧЕГ  Александра Сокурова 
  avec Sergey Dreiden, Maria Kuznetsova, Leonid Mosgo
voi - 1h35

"Invisible pour ceux qui l'entourent, un réalisateur contemporain se retrouve comme par magie dans le musée de l'Ermitage à Saint-Pétersbourg au début du XVIIIe siècle. Il y rencontre un cynique diplomate français du XIXe siècle. Les deux hommes deviennent complices au cours d'un extraordinaire voyage dans le temps, à travers le turbulent passé de la Russie, qui les conduit jusqu'à nos jours."  (http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=45260.html)

Le site officiel : http://www.russianark.spb.ru/rus/index.html

 

Articles empruntés à deux sites russes sur 
l'accueil réservé au film lors du Festival de Cannes :

http://www.aif.ru/spb/459/12.php

Сокуров заставил плакать

27 мая Александр Сокуров вернулся из Канн. Картина "Русский ковчег", хотя и не получила официальных призов, была принята так тепло, что - по словам представителя студии "Эрмитажный мост", на которой фильм сделан, "плотные аплодисменты продолжались десять минут, люди испытали такие эмоции, что некоторые плакали".

Ну а когда же ленту увидят россияне? К сожалению, только к концу года, потому что еще нет русской копии. К фестивалю едва-едва успели сделать копию с французскими титрами. Нужно перевести изображение "с цифры" на кинопленку, это процесс длительный и дорогой - специальная машина будет работать семь суток.

На обработку одного кадра требуется три секунды, а кадров в картине примерно 65 тысяч. Стоит это удовольствие 50 тысяч долларов. Картину можно будет увидеть в кинотеатрах, оборудованных по последнему слову. А режиссер уже занят новой работой - картиной "Хирохито", посвященной японскому императору. Это будет завершение трилогии о тиранах ХХ века, начатой фильмами о Гитлере и Ленине.

http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=D346A9D63F8B4BD1B8867D1FCCBBDF6B&search=%D1%EE%EA%F3%F0%EE%E2#srch0

Cокурова провалили в Каннах

Сокурову ничего не досталось

Несмотря на оптимистичные прогнозы критиков, единственный российский фильм, представленный в Каннах, "Русский ковчег" Александра Сокурова не получил ни одной награды на фестивале. Сюжет фильма таков: современный режиссер перемещается во времени и встречает европейского маркиза, вместе с которым они путешествуют по залам Эрмитажа, с каждым новым залом попадая в иное время, параллельно беседуя о русской истории и взаимоотношениях России с Европой. Картину Сокуров снял в Эрмитаже в режиме нон-стоп - не останавливая камеры, без монтажа.  
Критики не скупились на восторженные оценки фильма. С ними был солидарен и сам режиссер, который заметил, что организаторы фестиваля не обеспечили ему достойных условий для демонстрации фильма. Как заявил Сокуров, "фестиваль получил уникальный фильм", и было бы естественным, если бы для него "обеспечили такие же уникальные технические условия", однако такового сделано не было. Впрочем, жаловаться мэтру отечественного кинематографа едва ли стоит: для демонстрации фильма был предоставлен главный каннский зал "Люмьер". Однако на жюри фестиваля философские изыски Сокуровй не произвели должного впечатления. "Золотую пальмовую ветвь" кинофестиваля получил режиссер Роман Полански за фильм "Пианист", посвященный судьбе обитателей еврейского гетто в Варшаве в годы Второй мировой войны, а "Гран-При" получил финский режиссер Аки Каурисмяки за картину "Человек без прошлого".

Факты:

Сокуров Александр Николаевич - российский сценарист и кинорежиссер. Работает в документальном и игровом кино. Поставил фильмы: “Одинокий голос человека” (1978-87, по А. П. Платонову), “Скорбное бесчувствие (1983-87, по Б. Шоу), “Камень” (1992), “Тихие страницы” (1993, по мотивам русской классики), “Духовные голоса”, “Восточная элегия” (оба 1995), “Мать и сын” (1997, приз Московского Международного кинофестиваля) и др. Государственная премия Российской Федерации (1997).  

_____________________________________________________________________________________________________________________________

  Le VOLEUR de Pavel TchoukraÏ 1997 110mn France-Russie

http://www.ntvprofit.ru/rus_films/vor.phtml

Синопсис:
Действие картины разворачивается в двух эпохах - в послевоенное и в наше время. Главный герой фильма - сначала ребенок, потом - взрослый человек, военный. В 1952 году шестилетний Саня и его мать Катерина едут в поезде. Их случайный попутчик, офицер Анатолий очаровывает и Катю и Саню. Катя и Анатолий решают жить вместе. Сильный и добродушный Толян почти заменяет безотцовщине Сане отца. Он учит мальчика стоять за себя, вести себя по-мужски - так, как сам понимает мужественность и в соответствии с теми правилами, по которым живет. Но правила эти - правила "зоны". И вскоре выясняется, что Толян - вовсе не демобилизовавшийся офицер, а профессиональный вор. Отныне в мальчике борются любовь и отвращение, вспышки ненависти и привязанность к этому безусловно обаятельному и совершенно аморальному человеку...

 

_____________________________________________________________________________________________________________________________

  ВОЙНА Алексея Балабанова  2002

http://lenta.ru/kino/2002/03/15/vojna/
Автор "Братьев" представил новый фильм о Чечне

В четверг в московский прокат вышел новый фильм Алексея Балабанова "Война".

Фильм рассказывает о солдате-срочнике Иване Ермакове, который служил в Чечне, попал в плен, чудом спасся и вернулся, чтобы мстить. Роль Ивана сыграл студент Щепкинского училища Алексей Чадов. Это его первая роль в кино. Кроме него, в фильме снимались Владимир Гостюхин, Ингеборга Дапкунайте, английский актер Йэн Келли и Сергей Бодров, который сыграл эпизодическую роль пленного капитана Медведева.

Алексей Балабанов сам называет свой фильм "жестким", снятым без оглядки на политкорректность. "Для меня не существует такого понятия - оно из лексикона политиков, они его для себя придумали. А я снимаю кино, о политике не думая", - заявил режиссер. "Я хотел сделать фильм под документ, поэтому и отталкивался от настоящей хроники, от живого".

"Война" - первый фильм про чеченскую войну, съемки которого частично проходили в Чечне, в частности, на блокпосте при въезде в Грозный. Кроме того, в массовых сценах принимали участие военнослужащие федеральниых сил. Кроме Чечни, фильм снимался в Кабардино-Балкариии и Северной Осетии, а также в Москве и Санкт-Петербурге.

Как и в предыдущих картинах Балабанова про Данилу Багрова, в фильме звучат песни группы "Би-2", "Сплина", Вячеслава Бутусова и "Deadушек".

25 avril 2002 - Article emprunté au site http://lenta.ru/kino/2002/03/15/vojna/

 

_____________________________________________________________________________________________________________________________

  L'ange de l'épaule droite, film tadjik de Djamshed Usmonov  avec Uktamoi Miyasarova, Maruf Pulodzoda (2002)

Commentaires empruntés à 
http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=43668.html

Synopsis
Après dix ans d'absence, Hamro, un Tadjik, rentre dans son village natal, Asht, pour veiller Halima, sa mère mourante. Il découvre alors qu'elle est en pleine forme. Trompé par sa mère, coincé par ses ennemis auxquels il doit de l'argent, il risque chaque jour sa vie.

L'idée du film
L'idée du film est venue à Djamshed Usmonov à la suite d'une discussion avec son frère cadet il y a cinq ans sur le fait que leurs parents vieillissaient irrémédiablement : "il n'imaginait pas la vie sans maman. Ces paroles m'ont touché et étonné car elles venaient d'un homme mûr et durci par la vie. Je me suis alors mis à réfléchir sur la perte de la mère et donc la perte de soi."
Explication de texte
Le titre du film vient d'une légende musulmane selon laquelle chacun aurait sur l'épaule droite un ange qui consignerait les bonnes actions, et à gauche celui qui enregistrerait les mauvaises. A la mort, les actions seraient pesées sur une balance et décideraient de l'envoi en enfer ou au paradis.
Un sentiment de vérité
Aucun des acteurs du film n'est professionnel et la plupart sont de la famille du réalisateur : le rôle principal est tenu par son frère, celui de Halima par leur mère, le médecin est joué par leur père, le petit garçon par le fils d'un cousin et celui du maire par un autre cousin. Ils ont également tourné dans leur village natal au Tadjikistan.
Clin d'oeil
Interprète principal du film La Route (Jol), Djamshed Usmonov lui rend un hommage amical en empruntant le plan de la main du héros qui caresse la tombe de sa mère.

_____________________________________________________________________________________________________________________________

Lundi matin Réalisé par Otar Iosseliani film français et italien (2001). 
Comédie dramatique
. Durée : 2h 02mn.

Avec 
Jacques Bidou, Anne Kravz-Tarnavsky, Narda Blanchet, Radslav Kinski, Dato Tarielashvili  

Vincent travaille dans une usine ; il est ouvrier et répète chaque jour les mêmes gestes. Personne ne s'intéresse vraiment à lui, ni sa femme, ni ses enfants, ni sa mère, ni ses voisins... Cette routine finit par l’étouffer. Il s’accorde alors un peu de temps de vacances.... Commence alors un voyage un peu fou qui le mènera dans d'autres pays où il vivra enfin l'aventure. C'est poétique et mélancolique, comme dans tous les films de Iosseliani.


 

_____________________________________________________________________________________________________________________________

Le Singe - Réalisation : Aktan Abdykalykov, avec Mirlan Abdykalykov... 1h38 Film kirghize
Le "Singe" - ainsi surnommé pas ses camarades - attend son départ au service militaire, court les filles et joue avec les garçons de son village. Dans cette éducation sentimentale pour un rural, il y a aussi la rudesse de la vie et le regard d'un père détruit par l'alcoolisme. C'est le deuxième volet d'une trilogie autobiographique, et la révélation d'un jeune cinéma d'Asie Centrale.


_____________________________________________________________________________________________________________________________

La Route - Réalisation : Darejan OMIRBAEV, avec Djamshed Usmonov... 1h25 Kazakhstan 2002

De Darejan Omirbaev, on a déjà vu Kardiogramma, Kaïrat, Tueur à gage (1998).
La Route, c'est celle qui conduit Amir, cinéaste au bord de l'implosion, vers sa mère mourante, là où se déroula son enfance.
""Sa feuille de route indique trois points : l'enfance, le rêve et la création artistique... La Route est un formidable film sur l'inspiration, sur les divagations chaotiques qui finissent par créer un film... Mais La Route est surtout un voyage haletant au pays de l'absurdité... Darejan Omirbaev présente le comme une patrie de loufoques, errant dans des décors étranges..." 
Marine Landrot - Télérama n° 2714 du 16 janvier

_____________________________________________________________________________________________________________________________

DANS CE PAYS-LA  (V toï strane) de Lidia Bobrova (1997 - 1h20)
On pleure, on chante, on rit et on danse "Dans ce pays-là"... Ce pays là, c'est la Russie profonde, quelque part en Sibérie, de nos jours.  Une chronique rurale tragi-comique, aussi attachante que la galerie de personnages pittoresques qui peuplent ce pays... A ne pas manquer s'il passe dans votre ville !

cepays.gif (229070 octets)

http://www.lenfilm.ru/persone/2/

Боброва Лидия Алексеевна
Профессия Режиссер
Дата рождения - 1952 г.

--------------------------------------------------------------------------------
Родилась 13 июня 1952 года на станции Ерофей Павлович Амурской области, вблизи от границы с Китаем.
Школу закончила на юге страны и здесь же, на юге, сняла свой дипломный фильм “Ой, вы, гуси”.
В 1975 году закончила исторический факультет Ленинградского университета,
в 1983 году сценарный факультет ВГИКа (мастерская Е. Габриловича, Л. Голубкиной, Н. Фокиной, С. Лунгина).
Сценарную практику проходила на Дальнем Востоке, в Хабаровском крае.
С 1987 по 1989 год училась на Высших двухгодичных режиссерских курсах в Москве.

Место съемок фильма “В той стране” - это Север России, Архангельская область.
Таким образом, можно сказать, что в биографии Лидии Бобровой - география почти всей России. Жизнь глубинки России в её фильмах.

Фильмография:
Взросление (учебный фильм; к/м; авт. сц., реж.) (1989)
Ой, Вы, Гуси (дипломный фильм; авт. сц., реж.) (1991)
1997 г. - "В той стране",киностудия "Ленфильм", Госкино РФ, студия "Народный фильм".
Бабуся (авт. сц., реж.) (2003)

 

_____________________________________________________________________________________________________________________________

LUNA PAPA de Bakhtiar KHUDOJNAZAROV (1999 - 1h47) Tadjikistan
Grand Prix du Festival des Trois Continents - Nantes 1999 Prix du Jeune Public

Pas si longtemps après la chute du réalisme socialiste, voici que quelque part en Asie Centrale, un enfant à naître joue la voix off dans le ventre de sa mère, et que tout bascule entre réel et imaginaire.
Est-ce un retour au surréalisme ? Une folle fantaisie au pays des rêves ?
Un folklore délirant ?
Tout cela, et surtout un tourbillon de poésie tendre autour de la figure émerveillante d'une jeune actrice russe, Chulpan Khamatova.

lunapapa.jpg (18285 octets)
Chulpan Khamatova dans le rôle de Mamlakat
(photo empruntée à la plaquette du film)

SYNOPSIS : "Une nuit au clair de lune, la jeune Mamlakat Bekmaroudova succombe au charme d'un mystérieux inconnu qui disparaît aussitôt après l'avoir mise enceinte. Sajar, son père, vétérinaire, veut laver l'affront et retrouver le malappris. Il part à sa recherche, entraînant Mamlakat et son frère Nasreddin, revenuu de la guerre en Afghanistan mentalement diminué, dans d'incroyables aventures tragi-comiques. Au coeur d'une Asie Centrale surréaliste et sauvage, les destins se joueront à la croisée des chemins et de la folie des hommes..."

http://www.lunapapa.com

_____________________________________________________________________________________________________________________________


LA NOCE - Свадьба - film franco-russe de Pavel Lounguine (2000 - 1h54)

Lounguine capte une réalité, la sienne, mais pas seulement, avant tout celle des gens qu'il filme, russes du bout du monde, flic balourd, mafioso limite, héros confits, blonde trop jolie...
Une tranche de vie qui est comme elle est, mais à prendre forcément, puisque la vie il n'y a que cela et que c'est la leur, et que, le temps d'un film, c'est aussi la nôtre.
(Pascal Mérigeau, Nouvel Observateur - 28/IX/2000)

 

http://www.ozon.ru/context/detail/id/231307/

Павел Семенович Лунгин Россия, 12.7.1949
режиссер, сценарист

--------------------------------------------------------------------------------
Павел Семенович Лунгин родился 12 июля 1949 года в Москве, в семье сценариста Семена Лунгина. В 1971 году он окончил отделение математической и прикладной лингвистики Московского государственного университета, а в 1980 году - Высшие сценарные курсы, где занимался в мастерской М.Львовского. В кино Павел Лунгин дебютировал как сценарист в 1976 году - фильмом "Все дело в брате". Затем по его сценариям были поставлены такие известные картины как "Конец императора тайги" и "Непобедимый". В 1990 году по собственному сценарию он поставил фильм "Такси-блюз", удостоенный Специального приза за режиссуру на Каннском кинофестивале. С начала 1990-х годов режиссер живет во Франции. Интерес зрителей и критики вызвали его ленты "Луна-парк" и "Линия жизни". На Каннском кинофестивале 2000 года фильму Павла Лунгина "Свадьба" был вручен специальный приз жюри за лучший подбор актеров.

Bсе фильмы
http://www.ozon.ru/context/detail/id/231307/?type=306#306

 

http://www.exler.ru/films/28-02-2001.htm
Трагикомедия "Свадьба"
Режиссер - Павел Лунгин. В ролях - Марат Башаров, Мария Миронова, Андрей Панин, Александр Семчев.
Россия-Франция. 2000.

"...Очень интересно было читать критику на этот фильм. Все-таки, действительно большое событие - российский фильм, поставленный известным режиссером, который был показан в Канне и даже получил приз, что с нашими фильмами случается крайне редко. Вероятно, в связи с этим критики решили разгуляться кто во что горазд.

Кто кинулся в дикую патетику и стал исходить реками слюней и соплей на тему "загадочной русской души", которая, дескать, одна единственная во всем мире умеет в трудную минуту накваситься назло врагам, после чего все становится тип-топ и даже, может быть, удовлетворительно.

Другие - наоборот стали упрекать Лунгина в том, что он снял лубок якобы о русской жизни, который не имеет ничего общего с действительностью, и задавали при этом вопрос: что именно Лунгин может понимать в русской душе, когда он уже лет восемь живет в Париже и даже водку не пьет.

Третьи прямо заявили, что Лунгин снял откровенную "чернуху", и что в жизни так не бывает, а на русских свадьбах на самом деле народ аккуратно пьет шампанское, отставив мизинчик, и вовсе даже не дерется, а совсем наоборот - аккуратно танцует польку-бабочку пополам с "Яблочком".

Четвертые четко расставили все точки над "е", открыв жуткий секрет: Лунгин, безусловно, снял непатриотичную и политически вредную картину, причем снял специально для загнивающего Запада, который в лице своих масонских банкиров дал на эту мерзость бабульки.

Впрочем, я не буду дальше перечислять всю ту чушь, которую пишут об этом фильме, потому что вы и так наверняка прочитаете эти статьи. Поэтому сейчас мы поговорим о том, что на самом деле представляет собой этот фильм...

Что интересно, некоторые сцены в первоначальном сценарии, написанном Александром Галиным, отличались от того, что было снято Лунгиным. А дело все в том, что Лунгин для работы над фильмом специально привлек довольно большое количество непрофессиональных актеров - обычных жителей тех самых Липок, - которые, как признался сам Лунгин, настолько повлияли на ход съемок, что Лунгину пришлось даже несколько изменить сценарий. Причем эти обычные жители захиревшего шахтерского городка играли настолько ярко, что не всегда можно было различить, где профессиональные актеры, а где просто статисты, что, вероятно, и побудило жюри Каннского фестиваля дать фильму приз "За лучший актерский ансамбль".

Ансамбль там действительно отличный, хотя актеры выглядят достаточно по-разному. Главные герои - Марат Башаров и Мария Миронова - мне, если честно, не сильно понравились и ничем таким особенным не запомнились. Но в фильме есть несколько актеров второго плана (впрочем, "второго плана" они по сюжету, а по сложности ролей и по частоте появления на экране они вполне могут претендовать на "первый план"), которые сыграли просто блестяще.

Пожалуй, самый запоминающийся - это Гаркуша в исполнении Андрея Панина. Гаркуша, как вы помните, главный алкаш и главный бузотер. По сюжету ему отведена довольно важная роль: он выступает невольным виновником больших неприятностей, которые случаются с женихом, но он же делает все, чтобы жених этих неприятностей избежал. Панин играет просто отлично, и его Гаркуша - одна из самых интересных ролей в фильме.

Вторая по значимости и яркости роль - это милиционер Борзов, которого играет Александр Семчев (помните толстяка, рекламирующего пиво в телерекламе?). Семчев доказал, что его актерские возможности вовсе не исчерпываются рекламными роликами. В "Свадьбе" у него роль крайне сложная: милиционер Борзов - настоящий негодяй, облеченный властью, который ради своей паршивой карьеры готов пойти на должностное преступление и загубить жизнь Мише, "скроив" против него уголовное дело, за которое Миша спокойно может сесть лет на пять. Причем Семчев настолько точно рисует типаж этого мерзавца, что перед глазами сразу встают очень похожие персонажи, которых я неоднократно наблюдал в реальной жизни: милиционер в маленьком городке, знающий по имени почти каждого жителя, бывающий на всех семейных праздниках, который пьет с этими людьми водку, поет песни, танцует с ними, но за грош может продать любого, если это поможет его продвижению по службе.

Некоторые критики упрекали Лунгина за то, что Борзов в конце фильма, вроде как, исправился. Невнимательно смотрели кино, товарищи критики, - сурово скажем мы с котом Бубликом, потому что мы, в отличие от критиков, кино смотрели очень внимательно. Борзов вовсе не исправился. Он как был - сволочь, облеченная властью, так и остался. Просто его довели до истерики, вот он и сорвался: не смог довести свое негодяйство до конца. К тому же - свадьба, песни, водка, да и начальник напился... Вот Борзов временно и получшел. Но вы не волнуйтесь! Эти людишки вот так вот враз свои беспринципия на принципы не меняют. Он проспится - и все пройдет.

И третья роль, которая очень запоминается, - это знатный шахтер, отец Миши. Роль эпизодическая, но каждое появление Сальникова - это просто блеск. Очень интересный характер: с одной стороны - довольно мягкий (Мишу он называет "сыночек", что не очень-то типично для суровой среды шахтеров), но с другой - папа настолько переживает за сына и настолько болеет за то, чтобы свадьба прошла нормально и все было "как у людей", что на пути у папы лучше не вставать - затопчет.

Еще отлично играет "тетя из Харькова", которая выделывает нечто невообразимое в сценах с Гаркушей... впрочем, хватит перечислять, ведь там столько интересных ролей, что о них можно говорить сутки.

Короче говоря, мне фильм понравился. В нем есть определенные недочеты, которые несколько смазывают впечатление, но мне не хочется о них говорить, потому что в общем и целом - фильм хороший. Актерский состав действительно великолепный, и приз в Канне картина получила совершенно заслуженно.

Лунгин снял правдивое и жизненное кино. Причем складывается такое впечатление, что правдивым оно получилось даже не благодаря, а вопреки сценарию, в котором, на мой взгляд, много чего навертели "не по делу". Но Лунгин сам говорил, что именно жители Липок в определенной степени повлияли на то, каким в конце концов получился фильм, а это значит, что сама жизнь внесла свои коррективы в картину.

Нужно ли посмотреть? Конечно, нужно. Это не шедевр, но очень добротное кино, в котором присутствует действительно отличный актерский ансамбль и есть несколько блестящих актерских работ. Вопреки мнению некоторых критиков, это вовсе не "клюква а-ля рюсс", снятая Лунгиным для Запада. Поэтому в России фильм будет смотреться ничуть не хуже, чем в Каннах. А уж если учесть то, что в России сейчас хорошие фильмы появляются чуть ли не раз в год (новых "мэтров" почти нет, а старые на порядок чаще разочаровывают, чем радуют), - "Свадьба" Лунгина должна стать настоящим событием.

 

_____________________________________________________________________________________________________________________________

L'ETE DE MES 27 BAISERS de Nana Djordjadze (2001 - 1h32)  Géorgie

Conte d'été dans une bourgade perdue de Géorgie, où la très mignonne petite Sybille s'intéresse plus au père qu'au fils. C'est poétique, drôle et un peu fou...


_____________________________________________________________________________________________________________________________

La Fille du Capitaine  - Réalisation : Alexandre Prochkine, avec Vladimir Machkov (Pougatchov), Karolina Grouchka (Macha Mironova), Mateouch Damienski (Piotr Griniov)... 2000

"...La Fille du Capitaine est l'adaptation cinématographique de deux romans d'Alexandre Pouchkine, La Fille du Capitaine et L'Histoire de la Révolte de Pougatchov. Cette grande fresque a été présentée en Compétition Officielle au Festival de Berlin 2000 et a remporté le Prix du public et le Prix François-Chalais du scénario au Festival du cinéma russe de Honfleur 2000. Le réalisateur Alexandre Prochkine (The Black Veil) mêle habilement grand spectacle et sobriété." (allocine.fr)


La Fille du Capitaine